親情報

Integration Stationに関する役立つ情報を以下に示します。 追加情報が必要な場合、または質問がある場合は、本社(703)462-5184に電話するか、Integration Station管理者のSara Shawに電子メールを送信してください。 sara.shaw @apsva.us。

ISの営業時間:
8:00 AM-1:00 PM幼児クラス(のぞき見、フクロウ、枢機卿)
午前8:00-午後2:41(他のすべてのクラス)

学年カレンダー

として APS program, we follow the elementary school calendar for the year.プログラムでは、その年の小学校のカレンダーに従います。 Theザ・ カレンダーはで利用可能です APS ウェブサイト とカレンダーのコピーは、学年度の初めに初日のパケット情報とともに家に送られます。

登録

私たちは従います APS registration guidelines.登録ガイドライン。 They are listed below.それらは以下にリストされています。 All additional forms are available under “追加のフォームはすべて、「登録に設立された地域オフィスに加えて、さらにローカルカスタマーサポートを提供できるようになります。」

子供を登録するために必要な書類

  • 子供の年齢と正式な名前の証明-出生証明書の原本または認定コピー
  • 学生の親または法定後見人がアーリントン郡に住んでいることの証明-親/後見人がアーリントン郡に居住していることを示すために賃貸人、賃借人、またはテナントと家主が署名した現在のリースのコピー。 または、親/保護者が家を所有し、アーリントン郡に居住していることを示す住宅ローン契約の写し
  • 社会保障番号または社会保障ステータスフォーム
  • 該当し利用可能な場合、別の学校システムまたは国の公式の学校記録
  • 予防接種の記録、健康診断、結核検診など、学校を始める前の12か月以内に行われる医療情報(下記の健康要件を参照してください。)

健康要件

  1. 学生の医療情報(検査、予防接種、結核検診)は、バージニア州の学校の入り口の健康フォーム(PDF)で提出する必要があります。
  2. 予防接種記録には、学校への入学に最低限必要な条件の予防接種の年月日を記載する必要があります。
  3. 入学前12ヶ月以内に行われた結核検診(PDF)の書類が必要です。 この文書には、医師、看護師、登録看護師、または地元の保健局の職員が署名する必要があります。 文書には、負のリスク評価の検証または過去12か月以内に行われたツベルクリン皮膚試験(TST)の結果が含まれている必要があります。 元の文書は子供の学校に提出する必要があります。
  4. 入学願書および健康申請書(PDF)に記入し、子供の学校に提出する必要があります。
  5. お子様が薬を必要とする場合は、薬物使用承認フォームが必要です。
  6. お子様が学校で薬や特別な手順を必要とする場合は、 アーリントン郡学校保健ウェブページ 重度のアレルギー治療計画を含む追加のフォーム。

質問には、学校保健局(703-228-1626または1653)が回答できます。

コミュニケーション

You will receive some form of daily written communication from your child's teacher.あなたはあなたの子供の先生から毎日何らかの形の書面によるコミュニケーションを受け取ります。 It is important that you read this information and communicate with us any important information about your child's afternoon and evening ahead of the next day of school.この情報を読み、学校の翌日の前に、お子様の午後と夕方に関する重要な情報を私たちに伝えることが重要です。 We are also available by email and phone.メールや電話でもご利用いただけます。 Please see the staff directory for contact information.連絡先については、スタッフディレクトリをご覧ください。 You will also receive periodic emails from our main office as well as backpack mail from time to time.Information about events, emergency closings/delays, and general information is shared usingまた、本社から定期的にメールやバックパックメールが届きます。イベント、緊急時の休業・遅延、一般情報は、 APS School Talk、登録情報に基づいて保護者が自動的に登録されます。

学校給食

Our school meals are provided by a private catering company, The Good Foods Company through The Children's School.私たちの学校給食は、民間のケータリング会社であるThe Good FoodsCompanyからTheChildren'sSchoolを通じて提供されています。 You will be billed monthly for the meals.食事代は毎月請求されます。 Free or reduced meals are available for無料または割引の食事が利用可能です APS eligible families.適格な家族。 If your child requires a special diet at school or has allergies, please let us know so that we can make accommodations and send you any necessary paperwork.お子さんが学校で特別食を必要としている場合やアレルギーがある場合は、宿泊施設を作り、必要な書類をお送りしますので、お知らせください。

交通

この情報はXNUMX月中旬に届きます。 XNUMXつの特別支援バスが私たちの学校に対応しています。 それぞれ運転手と付き添いがいます。 統合されたスターシートは学生が利用できます。 学生用の車椅子リフトが必要な場合は、手配されます。 学校のスタッフは毎朝スクールバスに会い、スクールバスの階段から校舎まで生徒を案内します。 午後は、運転手と付き添いの席に着くまで、スクールバスの階段までエスコートします。 スクールバスは生徒のXNUMX日の非常に重要な部分であり、生徒たちはこの体験を本当に楽しんでいます。

学用品

あなたは2月の最後の週の間にあなたの子供の先生から物資のリストを受け取ります。 通常、すべてのクラスで、お子様が管理できるバックパックを学校との間で往復するように求めています。 各子供は、学校で季節に応じた適切な服(名前と姓のラベルを付けてください)をXNUMX回交換し、必要に応じておむつ用品を用意するよう求められます。