Menu completo

Dicas e recursos para audição

Dicas de Comunicação

Dicas para os pais

  1. Diminua a distância entre você e o ouvinte. Os microfones de aparelhos auditivos captam a fala apenas a um metro e meio.
  2. Não coma, beba ou masque chiclete enquanto fala.
  3. Durante a conversa, desligue o rádio, a televisão e outras distrações.
  4. Aguarde até que os ruídos passem.
  5. Salve conversas importantes para ambientes silenciosos.
  6. Verifique se o ouvinte está pronto para ouvi-lo.
  7. Encare-o para que ele possa ver seus lábios
  8. A iluminação deve estar acima ou à sua frente, nunca atrás de você.
  9. Enfrente-o e fale diretamente com ele para que o volume da sua voz não flutue. Não se mova.
  10. Fale mais alto e enuncie com clareza, mas não exagere nos sons e não grite.
  11. Reformule, não repita.
  12. Apresente tópicos de forma clara, bem como transições. Por exemplo, “Johnny (pausa), quero falar sobre sua lição de casa”.
  13. Exponha seu filho a tantas experiências de aprendizado quanto possível, para que ele aprenda vocabulário e compreenda conceitos quando os encontrar na escola.
  14. Comunique-se com seu filho. Aprenda o modo de comunicação do seu filho, se for a linguagem de sinais ou fala com pistas. Quando ocorrerem falhas de comunicação, desenhe, escreva ou consulte objetos reais.

Dicas para Professores

  1. Peça ao aluno que se sente perto ou na sua frente para que ele possa ler os lábios ou fazer uso de audição residual.
  2. Fique de frente para a classe ao falar para facilitar a leitura labial. Fale normalmente. Não grite. Evite mascar chicletes, comida, morder um lápis ou cobrir a boca enquanto fala. Reformule sua declaração se não for entendida da primeira vez.
  3. Afaste-se de áreas barulhentas ou fontes de ruído. Feche a porta da sala de aula para reduzir o ruído de fundo.
  4. Alunos surdos / com deficiência auditiva precisam de acesso visual às informações. Use a linguagem escrita para complementar as informações auditivas. Escreva as designações no quadro. Maximize o uso de mídia, como vídeos legendados e smart-boards.
  5. Escreva palavras-chave, especialmente novo vocabulário no quadro. Escreva as palavras e definições em um lugar de destaque ou distribua uma lista de vocabulário. Cuidado com expressões idiomáticas e uso incomum de estrutura de frase ou vocabulário (por exemplo, significados múltiplos, gíria, etc.)
  6. O tempo é importante. Ao usar gráficos, mapas, folhetos ou escrever no quadro, faça uma pausa para dar ao aluno uma oportunidade de olhar o material e, em seguida, retome a fala. Ele/Ela não pode olhar materiais escritos e ler discursos ao mesmo tempo.
  7. Os vídeos são extremamente difíceis de entender para os alunos surdos / OHH devido à dificuldade de ler os lábios e de narradores invisíveis. ENTRE EM CONTATO COM O ITC (Instructional Technology Coordinator) para ajudá-lo a configurar o legendagem para apresentações em vídeo.
  8. Repita as mensagens PA (ou escreva-as) para o aluno surdo / HOH. Ter uma cópia dos anúncios de PA postada na sala de aula é extremamente útil.
  9. Em uma discussão em classe, mantenha o ritmo lento o suficiente para que os alunos Surdos / HOH possam procurar e observar o orador. Aplique as regras de levantamento de mãos, aponte para o orador. Notifique o aluno surdo / HOH quando mudar de assunto.
  10. Repita as perguntas feitas por outros alunos antes de dar a resposta.
  11. Se o aluno concordar, selecione um colega disposto a fazer anotações e fornecer cópias. Um aluno confiável deve ser selecionado, não necessariamente um amigo do aluno surdo / HOH. As notas podem ser trocadas após a aula.
  12. Será difícil para o aluno surdo ouvir quando a turma trabalhar em pequenos grupos no mesmo espaço. O grupo de alunos surdos deve ter permissão para trabalhar em um local mais silencioso.
  13. Não peça aos alunos que se revezem na leitura em voz alta de seus livros quando um aluno surdo / HOH estiver no grupo.
  14. Um intérprete acompanhará alguns alunos surdos / HOH. O intérprete interpretará tudo o que o professor e outros alunos disserem. Lembre-se de olhar diretamente para o aluno surdo / HOH e não para o intérprete.

Como usar um intérprete de linguagem de sinais de forma eficaz - para professores

  1. Fale claramente. O intérprete precisa entender o que você está dizendo. Permita que apenas uma pessoa por vez fale.
  2. Fale em um ritmo normal. Se você sabe que fala muito rápido, tente diminuir um pouco o ritmo. O intérprete precisa de tempo para traduzir suas palavras faladas. Lembre-se de que o intérprete está algumas palavras atrás de você.
  3. Olhe e fale diretamente com o aluno, não com o intérprete. Por favor, não diga ao intérprete, “diga a Johnny” para fazer algo.
  4. O intérprete traduz tudo o que você diz.
  5. Dê ao intérprete a oportunidade de fazer uma pausa.
  6. Lembre-se de que o intérprete também é seu colega.

Lições de Comunicação Online

Recursos

Recursos gerais

Os links a seguir para informações e recursos sobre serviços para alunos com deficiência auditiva e/ou visual foram extraídos do site do Departamento de Educação da Virgínia (VDOE), Deficiências específicas / deficiências sensoriais. Os documentos de orientação do VDOE devem ser fornecidos aos professores e pais desses alunos. As divisões escolares têm permissão para fornecer cópias em papel, bem como formatos alternativos.

Diretrizes para trabalhar com alunos surdos ou com deficiência auditiva nas escolas públicas da Virgínia
Outros recursos específicos que devem estar disponíveis para professores e pais incluem o seguinte:

Escola para Surdos e Cegos da Virgínia (VSDB) – O VSDB está localizado em Staunton, Virgínia, e oferece um programa diurno e serviços de extensão, bem como um ambiente residencial exclusivamente para alunos surdos, com deficiência auditiva, cegos ou com deficiência visual e que são surdo cego. A política de admissão do VSDB está disponível no site acima.

Departamento de Surdos e Deficientes Auditivos da Virgínia (VDDHH) – O VDDHH fornece padrões para serviços de interpretação educacional e outros serviços para reduzir as barreiras de comunicação entre pessoas surdas ou com deficiência auditiva e suas famílias e os profissionais que as atendem.

Projeto Virginia para crianças e jovens adultos com surdez - Este escritório oferece assistência técnica, treinamento, educação à distância e informações sobre redes para famílias, prestadores de serviços e pessoas surdocegas / com deficiência sensorial dupla.

Centro de Assistência Técnica para Crianças Surdas ou Deficientes Auditivas – Este centro presta formação e assistência técnica na área da deficiência auditiva e surdez. A assistência está disponível para sistemas escolares públicos locais, bem como programas de intervenção precoce e pré-escolar por meio da Rede de Consultores para Profissionais que Trabalham com Crianças Surdas ou com Deficiência Auditiva (VNOC) da Virgínia.

Centro de Materiais Instrucionais Acessíveis-VA (AIM-VA) – A extensa biblioteca do AIM-VA desenvolveu um sistema alternativo de fornecimento de mídia educacional acessível de acordo com os padrões estabelecidos pela lei federal (NIMAS) para alunos que atendem aos requisitos federais
requisitos para deficiências de impressão e que são elegíveis para acessar mídia educacional em Programas Educacionais Individualizados (IEPs), conforme exigido na Parte B da IDEA. AIM-VA, em conjunto com agências parceiras, fornece materiais educacionais acessíveis necessários para alunos com um IEP e treinamento para funcionários, sem custo para as agências locais de educação em tempo hábil.

Diretrizes para Política da Divisão Escolar com relação a cães-guia nas escolas públicas da Virgínia

Elegibilidade para surdocegueira VDOE

Plano de Comunicação da Virgínia

Estratégias para o ensino de matemática para alunos surdos ou com deficiência auditiva

Organizações que atendem pessoas e famílias surdas e com deficiência auditiva

Associação Nacional de Fala Cued
23970 Hermitage Road.
Cleveland, OH 44122-4008
216-292-6213 V / TTY; 800-459-3529 V / TTY
www.cuedspeech.org
Esta organização defende o uso do discurso com sugestões e apoia uma comunicação eficaz para promover a alfabetização e o desenvolvimento da linguagem

Associação Alexander Graham Bell
3417 Volta Place NW
Washington, DC 20007
202-337-5220V; 202-337-5221 TTY
www.agbell.org
Essa organização promove o uso de ouvir e falar para incentivar a comunicação oral de pessoas com perda auditiva.

Clínica John Tracy
806 West Adams Blvd.
Los Angeles, CA 90007
800-522-4582 V/213-747-2923 TTY; 213-749-1651 FAX
www.jtc.org
A Clínica John Tracy foi fundada por Louise Tracy, esposa de Spencer Tracy, para ajudar famílias com crianças com perda auditiva em todo o mundo. Todos os seus serviços são gratuitos. Eles têm um curso por correspondência traduzido para vários idiomas e personalizado para cada criança e família.

Sociedade Americana para Crianças Surdas
3820 Hartzdale Dr.
Camp Hill, PA 17011
717-707-0073 V / TTY; 866-895-4206 ligação gratuita
www.deafchildren.org
Uma organização de pais que ajuda os pais, fornecendo apoio, encorajamento e informação às famílias que criam crianças surdas e com deficiência auditiva. O ASDC tem um boletim informativo e patrocina convenções a cada dois anos.

Mãos e Vozes
PO Box 371926
Denver, CO 80237
866-422-0422 ligação gratuita
www.handsandvoices.org
Uma organização de apoio dirigida pelos pais para famílias de crianças surdas que é imparcial sobre o método de comunicação. Tem artigos informativos; capítulos locais.

Editores / Materiais Publicados

DawnSignPress
6130 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
858-625-0600V; 858-625-2336
www.dawnsignpress.com
Esta empresa vende vídeos, livros para colorir e livros para crianças surdas e com deficiência auditiva, suas famílias e professores, com ênfase em materiais em ASL.

Imprensa da Universidade Gallaudet
800 Florida Ave.
Washington, DC 20002
202-651-5488 V / TTY; Fax: 202-6515489
https://gupress.gallaudet.edu
Publica livros de interesse acadêmico e geral sobre surdez, bem como livros infantis sob a marca Kendall Green, e linguagem de sinais e livros didáticos com a marca Clerc Books.

Comunicação Harris
15155 Tecnologia Dr.
Eden Prairie, MN 55344
800.825-6758 V; 800-825-9187 TTY; 952-906-1099 FAX
www.harriscomm.com
Esta empresa de catálogos oferece livros, vídeos / DVDs e acessórios para pessoas surdas e com deficiência auditiva.

Associação Nacional de Fala Cued
23970 Hermitage Road.
Cleveland, OH 44122-4008
216-292-6213 V / TTY; 800-459-3529 V / TTY
www.cuedspeech.org
Esta organização defende o uso do discurso com sugestões e apóia a comunicação eficaz para promover a alfabetização e o desenvolvimento da linguagem.

Associação Alexander Graham Bell
3417 Volta Place NW
Washington, DC 20007
202-337-5220V; 202-337-5221 TTY
www.agbell.org
Essa organização promove o uso de ouvir e falar para incentivar a comunicação oral de pessoas com perda auditiva.

Recursos Educativos

Criando e Educando Crianças Surdas
Instituto Técnico Nacional para Surdos
Rochester Institute of Technology
52 Lomb Memorial Drive
Rochester, NY 14623-5604
585-475-6700 V / TTY
https://www.rit.edu/ntid/educatingdeafchildren/
Site para criar e educar uma criança surda - Especialistas internacionais respondem suas perguntas sobre escolhas, controvérsias e decisões enfrentadas por pais e educadores.

https://www.ntid.rit.edu/sea/- O site “Supporting English Acquisition” do NTID; para ajudar educadores de alunos surdos ou com deficiência auditiva a promover a aquisição da língua inglesa e o desenvolvimento da alfabetização de seus alunos.

Laurent Clerc Centro Nacional de Educação de Surdos
800 Florida Ave., NE
Washington, DC 20002
(202) 651-5855 (TTY / voz)
https://www3.gallaudet.edu/clerc-center.html
O Centro Nacional de Educação para Surdos de Laurent Clerc é apoiado pelo governo federal dos EUA e divulga informações sobre programas-modelo para educação de crianças surdas / com deficiência auditiva em todo o país.

Instituto Técnico Nacional para Surdos
Rochester Institute of Technology
52 Lomb Memorial Dr.
Rochester, NY 14623-5604
585-475-6700 V / TTY
www.ntid.rit.edu
A única faculdade técnica do mundo exclusivamente para alunos surdos. Os serviços de suporte acadêmico incluem intérpretes, tutores e anotadores. Possui o “Vestibule Summer”, que convida alunos surdos da XNUMXª série a explorar opções de carreira e faculdade.