常见问题:双语言浸入式视觉过程

最后更新页面 – 3 年 10 月 2022 日

入学与课程组成 / Admisión y composición estudiantil del programa 社区参与 / 参与社区 | 成本 / 科斯托斯 | 课程与教学 / 学习和教学计划 | 英语学习者 / 英国学生 | 完全沉浸的理由 / Razones para la inmersión 总计 |  特殊教育 / 特别教育 | 人力资源服务 / Dotación de Personal | 标准化测试 / Pruebas estandarizadas | 构想过程 / 视觉处理

  • 11月2022日, XNUMX年– 关于迁移到完全早期双语沉浸的其他常见问题
  • January 28, 2022– 对 Escuela 关键社区关于 DLI 工作组建议的问题的回应

入学与课程组成

1) 我们如何衡量未来潜在家庭的兴趣,以确保学生组成的目标是保持 50% 的西班牙语使用者和 50% 的英语使用者,从而在课堂上保持语言模型的平衡? 

由 DLI 工作组开发的双语沉浸式项目框架建议,当 DLI 学校与部门官员分析其学生人口统计数据时,管理人员将努力制定营销计划,以支持语言平衡的持续形成类。 随着人口结构的变化,可能有必要对讲西班牙语的家庭进行协调一致的宣传。 其他年份,可能会向讲英语的家庭进行营销,以确保学校的学生构成平衡。 学校还必须有意识地从学校所在社区招募家庭,并确保种族多样性。

¿

El Marco del Programa de Inmersión de Idioma Dual, desarrollado como resultado del grupo de trabajo DLI, recomienda que, a medida que las escuelas con DLI analicen la demografía de sus estudiantes con los funcionarios de la división, los administradores trabajen para crear un plan de difusión que apoye la formación continua de clases equilibradas en materia lingüística。 A medida que cambia la demografía, puede ser necesario un trabajo de difusión concertado para las familias de habla hispana。 En otros años, la difusión puede estar dirigida a familias que hablan inglés para garantizar que la composición estudiantil en las escuelas sea equilibrada。 Las escuelas también deben convocar de manera consciente a las familias de la comunidad donde se encuentra la escuela y, además, garantizar la diversidad étnica。

2) 以英语为母语的人与以西班牙语为母语的人的最佳推荐比例是多少? 

在双向双语沉浸模型中,西班牙语使用者与英语使用者的理想比例为 50:50,为了保持在程序设计范围内,许多从业者的建议是,任何一种语言组的比例都不应低于 33% .

¿Cuál es la mejor proporción de hablantes nativos de inglés y hablantes nativos de español?

La proporción Ideal entre hispanohablantes y angloparlantes es de 50/50; sin embargo, para mantenerse dentro del diseño del programa, la recomendación de muchos profesionales es que la proporción nunca debe ser lower al 33 % para ninguno de los dos grupos lingüísticos。

3) 学生参加双沉浸课程的标准是什么? 

除了父母的选择外,在幼儿园或一年级就读双语浸入式的学生没有具体的标准。 家庭通过抽签申请,并分为两类,西班牙语和非西班牙语,以确保双向模式中所需的平衡。 一年级以后,如果课程有空余,学生将接受测试,以确保他们的西班牙语学术语言与 DLI 的同龄人相提并论。

¿ Cuáles son los criterios para que los estudiantes estén en un programa de inmersión dual?

No hay criterios específicos para los estudiantes excepto la elección de los padres。 Por lo general, los programas de inmersión de idioma dual no aceptan estudiantes que solo hablen inglés después del prime grado porque no pueden “ponerse al día” con los estudiantes que han estado en el programa durante dos años o más。 Los hablantes nativos, por otro lado, que pueden demostrar su alfabetización en el idioma meta pueden inscribirse en cualquier nivel del programa。

社区参与 

1) 我们的家庭是否想转向这种模式?  

在过去的几年里,一些家长团体要求 APS 开发一种方法来提高 DLI 学生的两种语言的熟练程度。 近年来,家长们明确关注在低年级增加西班牙语学习时间的必要性。

  • 世界语言咨询委员会 (WLAC) 由社区成员组成,其中许多是 DLI 家长。 自 2016 年以来,WLAC 一直要求转向完全沉浸式教学模式。
  • 所有 DLI 学校的 PTA 成员于 2020 年 90 月致函询问当前关于 10/50 教学模式与 50/5 教学模式的研究,以及学生如何为课程之间的过渡(6-8 日和 9-XNUMX 日)做好准备。
  • 组成特别工作组的社区成员向社区成员发送了一份关于特别工作组建议的调查,大多数回复都赞成转向 80/20 教学模式。

¿ Quieren nuestras familias pasarse a este modelo?

 En los últimos años, ha habido grupos de padres que han solicitado que las APS desarrollen un enfoque para fortalecer el dominio de ambos idiomas para los estudiantes de DLI。 En los últimos años, los padres se han centrado explícitamente en la necesidad de aumentar el tiempo de aprendizaje del español en los primeos grados。

  • El Comité Asesor de Idiomas del Mundo (WLAC) está compuesto por miembros de la comunidad, muchos de los cuales son padres de alumnos de DLI。 El WLAC ha estado solicitando un cambio a un modelo de enseñanza de inmersión completa desde 2016。
  • Los miembros de la PTA de todas las escuelas de DLI enviaron una carta en febrero de 2020 para preguntar por lainvestigación actual sobre el modelo de enseñanza 90/10 frente al modelo de enseñanza 50/50 y cómo se puede preparar a los estudiantes para las transiciones entre los programas (5.º a 6.º y 8.º a 9.º)。
  • Los miembros de la comunidad que conforman el grupo de trabajo enviaron una encuesta a los miembros de la comunidad sobre las recomendaciones del grupo de trabajo y la mayoría de las respuestas fueron 优惠 para pasar a un modelo de enseñanza 80/20。

2) 工作组真正收到了多少家长反馈,工作组真正考虑了哪些家长/老师反馈? 

工作组通过多种渠道收到问题和反馈,包括参与页面、办公时间、家长工作组成员 DLI 社区调查、cafecitos、12 年春季所有 K-2021 DLI 工作人员的在职情况、对小学工作人员的介绍。 从 Escuela 关键员工那里收到的反馈的一个例子是,如果我们完全沉浸式,减缓实施过程并将 2022-23 学年作为计划年。 来自父母的共同主题是:

- 大多数回应都支持 80:20 模型。

- 几个人提到 80:20 模式,他们认为说英语的孩子和父母在幼儿园的最初几周/几个月需要额外的支持

- 一个常见的问题是能够配备合格的教师,无论是对于 80:20 模型还是一般情况。

-人们一直担心搬到 80:20 将意味着一些目前的 Claremont & Key 教师将失去工作。

- MS 和 HS 的位置经常被认为是继续沉浸式学习的障碍,这些主题中的每一个都在工作组的建议中得到了解决。

¿ Cuántos comentarios de los padres recibió realmente el grupo de trabajo y qué comentarios de los padres/maestros thinkó realmente?

El grupo de trabajo recibió preguntas y comentarios a traves de múltiples canales, incluida la página de Engage, las horas de oficina, la encuesta comunitaria sobre DLI de los padres del grupo de trabajo, cafecitos, la capacitación en servicio de todo el personal de DLI de K-12 en la primavera de 2021 y presentaciones al personal de la escuela primaria。 Un ejemplo de los comentarios recibidos del personal de la Escuela Key fue que, en caso de que pasemos a la inmersión completa, se podría retrasar el proceso de implementación y hacer que el año escolar 2022-23 sea un año de planificación。 Los temas comunes que surgieron de los padres fueron:

– La mayoríade las respuestas son 优惠 hacia el modelo 80/20。

– Conrespecto al modelo 80/20, varias personas mencionaron que creen que los niños y padres de habla inglesa necesitarán apoyo adicional en esas primeas semanas/meses de jardín de infantes。

– Una preocupación frecuente es poder contar con maestros calificados, tanto para el modelo 80/20 como en general。

– A las personas les preocupa que pasar a un modelo 80/20 signifique que algunos maestros actuales de Claremont y Key pierdan sus trabajos。

– La ubicación de la escuela intermedia y la escuela secundaria se menciona con frecuencia como un obstáculo para continuar con el modelo de inmersión.Cada uno de estos temas se abordó en las recomendaciones del grupo de trabajo。

3) 什么步骤 APS 从部门和学校层面与未来的家庭建立联系? 

双语沉浸式项目框架是根据 DLI 工作组成员的建议和意见开发的,它强调这是 APS 有关双语沉浸课程的信息,广泛分发,并通过英语和西班牙语的多种沟通渠道向社区提供。 DLI 框架建议 DLI 计划参与者及其家人从学校和部门级别的计划负责人那里获得有关计划设计、他们的孩子在两种语言方面的进步、对计划组成部分的研究以及想法和观点的持续信息。 始终 APS,但特别是在每个 DLI 学校站点,有许多活动让家庭了解课堂活动和学生的进步,包括返校之夜、家长教师会议、准家长招聘会议和现场参观。 准父母招募会议和迎新会(由管理人员和家长领导每年举办几次)为家庭提供有关 DLI 计划挑战和机遇的信息和建议。 定期通讯包括用两种语言编写的学校通讯、在 APS 网站页面、网站网站页面和电子邮件公告。 主要沟通渠道包括:

  • CSZ APS 双向双语沉浸式信息手册
  • 来自的电子信息和通知 APS
  • 学校通讯
  • Facebook/Instagram 页面
  • 各种信息论坛,包括返校之夜、开放日、家长信息之夜和实地考察
  • 旨在回应 DLI 家长的计划问题的家长教育演示
  • DLI 家长社交聚会,包括文化活动
  • APS 参与页面

此外,DLI 框架建议创建信息材料,以确保向 EL 家庭和其他历来代表性不足的群体提供有关社区学校和选修学校的信息。 APS 欢迎中心。 信息材料应包含链接,以了解有关每个选择学校和计划的更多信息,包括 DLI 的好处。

¿ Qué pasos tomaría APS para conectarse con futuras familias, tanto de la división como del nivel escolar?

El Marco del Programa de Inmersión de Idioma Dual, desarrollado a partir de las recomendaciones y aportes de los miembros del grupo de trabajo DLI, refuerza el deseo de APS de que la información sobre el Programa de Inmersión de Idioma Dual se distribuya ampliamente y se haga accesible a la comunidad a traves de múltiples de comunicación en inglés y español.El Marco de DLI recomienda que los参与者 del programa de DLI y sus familias reciban infoación continua sobre el diseño del programa, el progreso de sus hijos en ambos idiomas, las Investigaciones sobre los componentses programáticos, y las idea y perspectivas de los líderes del programa a nivel de la institución escolar y la división.A lo largo de las APS, pero specificmente en cada escuela con un programa de DLI, hay una serie de eventos que tienen la finalidad de mantener a las familias informadas sobre las actividades del salón de clases y el progreso de los estudiantes, entre las que se incluyen la Noche de regreso a la escuela, las conferencias de padres y maestros, las reuniones de convocatoria para futuros padres y los recorridos del sitio。 En las reuniones de convocatoria para futuros padres y las reuniones de orientación (realizadas por administradores y padres líderes varias veces al año) escolares escritos en ambos idiomas, publicaciones en el sitio web de las APS, páginas del sitio web y anuncios por correo electrono。 Los canales clave de comunicación incluyen:

  • Folleto informativo de idioma dual bireccional de las APS
  • Mensajes electronicos y avisos de las APS
  • 牛肝菌
  • Facebook 和 Instagram 页面
  • Variedad de foros informativos, incluidas la Noche de regreso a la escuela, la Jornada abierta, las Noches informativas para padres y visitas al sitio
  • Presentaciones de educación para padres diseñadas para responder a Consultas programáticas para los padres de alumnos en programas de DLI
  • Reuniones sociales de padres de alumnos en programas de DLI para incluir eventosculturees
  • Página de particpación de las APS (从事)

Además, el Marco DLI recomienda que se creen materiales informativos para garantizar que las familias EL y otros grupos históricamente subrepresentados reciban información sobre las escuelas del vecindario y las escuelas de opción en el Centro de Bienvenida de APS. Los materiales informativos deben incluir enlaces para obtener más informationación sobre cada escuela y programa de opción, incluidos los beneficios de la DLI。

成本 

1) 是否有足够的资金来完全资助需要所有新材料的 80/20 模型? 

Dual Immersion 项目的项目评估数据确定了需要投资西班牙语核心材料的需求和需要改进的领域。 我们正在为 23 财年制定基于需求的预算,其中学术办公室根据需要和 APS 优先事项。 工作组建议 APS 为西班牙语的核心材料分配资金。

¿ Habrá suficiente dinero para financiar completamente un modelo 80/20 con la necesidad de todos los materiales nuevos?

Los datos de evaluación del Programa de Inmersión Dual identificaron necesidades y áreas de mejora que requieren una inversión en materiales básicos de enseñanza de español。 Estamos trabajando con un presupuesto basado en las necesidades para el año 2023 财年,en el cual la Oficina de Asuntos Académicos solicita fundos según las necesidades y las prioridades de las APS. El grupo de trabajo ha recomendado que las APS asignen los fundos para adquirir materiales básicos de enseñanza de español.Independientemente del modelo, el grupo de trabajo de DLI expresó la necesidad de recursos básicos adicionales en español y una evaluación que mida el progreso en ambos idiomas de enseñanza para fortalecer el programa DLI。

2) 怎么可能 APS 投票支持改变需要更多资金的模式?  

无论采用何种模式,DLI 工作组都建议需要额外的西班牙语核心资源和衡量两种教学语言进展情况的评估,以加强 DLI 计划

3) 实施双语沉浸式课程的成本是否更高? 

不必要。 但是,我们的计划发现需要一些额外的资金来为员工提供发展和购买目标语言的材料,尤其是图书馆和研究材料。

¿ es más costoso implementar un programa de inmersión dual?

没有必要。 Sin embargo, nuestro programa ha descubierto que se necesitan algunos fundos adicionales para el desarrollo del personal y para comprar materiales en el idioma meta, especialmente para las bibliotecas y materiales deinvestigación。 

课程与教学

1) (英语)教学会是什么样子? 如何满足 ELA 标准? 

所有学生首先在 80/20 课程的背景下学习以合作伙伴语言阅读 - 在 K-80 年级,2% 的教学使用合作伙伴语言,其余 20% 的时间用于英语语言艺术和英语语言发展 - 英语语言艺术正式从二年级或三年级开始。 以英语为母语的人和以合作伙伴语言为母语的人全天 2% 整合在一起进行教学。 教师使用灵活的分组和差异化来满足母语人士和语言学习者的需求。 在一天的英语部分,英语老师和 EL 老师同时提供指定的英语语言发展 (ELD) 教学和英语语言艺术 (ELA) 教学。 所有的英语和西班牙语教学均以学习标准为基础。 例如,在西班牙语教学期间可以达到以下幼儿园阅读标准: K.3 学生将了解印刷品是如何组织和阅读的。

  1. a) 将打印材料保持在正确的位置。
  2. b) 识别一本书的封面、封底和扉页。
  3. c) 区分印刷品和图片。
  4. d) 在打印的页面上从左到右和从上到下跟随单词。
  5. e) 将声音与印刷品相匹配。 (词的概念)。

K.6 学生将展示对印刷品传达意义的理解。

  1. a) 识别常见的标志和标志。
  2. b) 说明印刷材料提供信息。
  3. c) 阅读并解释自己的文字和图画。
  4. d) 读他/她的名字,读十五个有意义的具体单词。

K.7 学生将了解基本的语音原理。

  1. a) 识别并命名字母表中的大写和小写字母。
  2. b) 将辅音、短元音和初始辅音二合字母发音与适当的字母匹配。
  3. c) 通过在熟悉的文本中准确的指点阅读来展示语音到印刷品的匹配,其中包括具有多个音节的单词。
  4. d) 识别单音节词中的起始辅音。

¿Cómo será la enseñanza(英语)? ¿ Cómo se cumplirán los estándares de ELA?

 Todos los estudiantes aprenden a leer en el idioma asociado primeo en el contexto de un programa 80/20: el 80 % de la enseñanza se givee en el idioma asociado en los grados K-2, y el 20 % restante se dedica a las Artes del idioma inglés y al desarrollo del idioma inglés。 La enseñanza de Artes del idioma inglés comienza formmente en el segundo o tercer grado。 Los hablantes nativos de inglés y los hablantes nativos del idioma asociado se integran para recibir enseñanza el 100 % del día。 Los maestros usan la agrupación y la diferenciación flexibles para satisfacer las necesidades de los hablantes nativos y los aprendices de idiomas.Durante la parte en inglés del día, el maestro de inglés y el maestro de EL proporcionan tanto del enseñanza designada para el desar (英语语言发展,ELD)como enseñanza de artes del idioma inglés(英语语言艺术,ELA)。 Toda la enseñanza, tanto en inglés como en español, se basa en los estándares de apredizaje。 Por ejemplo, los siguientes estándares de lectura de jardín de infantes se pueden cumplir durante el tiempo de alfabetización en español:K.5 El estudiante comprenderá cómo seorganiza y lee la palabra impresa。

  1. a) Sostener los materiales impresos en la posicióncorrecta。
  2. b) Identificar la tapa, la contratapa y la hoja de portada de un libro。
  3. c) Distinguir entre la letra impresa y las imágenes。
  4. d) Seguir palabras de izquierda a derecha y de arriba abajo en una página impresa。
  5. e) Relacionar la voz con la letra impresa。 (概念概念)。

K.6 El estudiante demostrará que comprende que la letra impresa translatee significado。

  1. a) Identificar signos y logotipos comunes。
  2. b) Explicar que los materiales impresos proporcionan informationación。
  3. c) Leer y explicar sus propios escritos y dibujos。
  4. d) Leer su nombre y leer 15 palabras significativas y concretas。

K.7 El estudiante desarrollará una comprensión de los principios fonéticos básicos。

  1. a) Identificar y nombrar las letras mayúsculas y minúsculas del abecedario。
  2. b) Unir los sonidos de consonantes、vocales cortas y dígrafos de consonantes iniciales con las letras apropiadas。
  3. c) Demostrar unacommunicencia entre el habla y la letra impresa a través de la lectura precisa con el dedo de un texto familiar que incluya palabras con más de una sílaba。
  4. d) Identificar los sonidos de las consonantes iniciales en palabras de una sola sílaba。

2)你能具体描述一下 K-2 日的样子吗?  下面是一个完全沉浸式学校的主日程表的例子。  

#2- 课程表 - 示例时间表 - 英文版

¿ Puede describir específicamente cómo sería un día de jardín de infantes a segundo grado? A continuación, se muestra un ejemlo del horario general de una escuela de inmersión completa。

 

3) 用英语和西班牙语授课多少小时? 从西班牙语到英语教学时间的过渡会是什么样子?

在 K-2 年级,每天将教授大约 60 分钟的英语语言发展指导/英语语言艺术。 在三年级,英语时间增加到 3-90 分钟。 在 95 年级和 4 年级,每天一半的教学是用英语授课的。 专业发展、西班牙语资源和西班牙语评估将有助于确保成功过渡到 5:80 教学模式,以便学生做好准备。

#9- 人员配备- 完全沉浸式教学时间

#3- 插入。 西班牙语和英语时间 - 英语版本

¿Cuántas horas de enseñanza habrá en inglés y en español? ¿Cómo será la transición del tiempo de enseñanza del español al inglés? /¿Cómo será la transición a más horas de inglés?

De jardín de infantes a segundo grado, la enseñanza del desarrollo del inglés y de las artes del idioma inglés se impirá durante aproximadamente 60 minutos al día。 En tercer grado, la cantidad de tiempo en inglés aumenta 90-95 分钟。 En cuarto y quinto grados, la mitad de la enseñanza diaria se givee en inglés。 El desarrollo profesional, los recursos en español y las evaluaciones en español ayudarán a garantizar una transición exitosa del modelo de enseñanza 80/20 para que los estudiantes estén preparados。

 

4) 如何在 95:80 模型中处理新的 phonics core 20? 

核心 95 所涉及的语音学将在西班牙语艺术教学中得到解决。 2021 年 2022 月为 Claremont Immersion 购买了西班牙语语音资源。23-20 学年将是计划并让员工参与为 DLI 购买适当的识字材料的时候。 对有效的西班牙扫盲资源的研究包含结构化扫盲的组成部分。 一天中 20% 的英语时间将用于英语读写,在 XNUMX% 的英语时间用于预读写和读写活动 - 双语书籍 - 建立跨语言联系和英语语言发展。

¿ Cómo se abordará el nuevo núcleo de fonética 95 en un modelo 80/20?

La fonética, que es lo que aborda el núcleo 95, se abordará en la enseñanza de las Artes del idioma español。 Los recursos de fonética en español se compraron para Claremont Immersion en agosto de 2021. El año escolar 2022-23 será un período para planificar e involucrar al personal en la compra de materiales de alfabetización apropiados para el programa de DLI。 Lainvestigación sobre recursos eficaces de alfabetización en español incorpora los components de la alfabetización estructurada。 El 20 % del día que es en inglés se dedicará a la alfabetización en inglés dedicada a: actividades de prealfabetización y alfabetización durante el 20 % del tiempo en inglés, libros bilingües, hacer conexiones interlingüísticas y desarrollo del idioma inglés。

5) 谁在提供 60 分钟的 ELA?

校长可根据技能和需要自行决定安排员工。  APS 校长、人力资源部、英语学习者办公室和世界语言办公室将有 19 个月的时间进行合作,并确保员工有适当的位置来教授 ELA 和英语语言发展 (ELD)。

¿Quién está informiendo los 60 minutos de ELA?

Queda a discreción de los Directores ubicar al personal según el conjunto de habilidades y las necesidades。 拉斯董事 APS, el Departamento de Recursos Humanos, la Oficina de Aprendices de Inglés y la Oficina de Idiomas del Mundo tendrían 19 meses para colaborar y garantizar que el personal pueda enseñar tanto ELA como el desarrollo del idioma inglés (ELD)。

6) 我们是否知道,在提议的 80-20 模型中,k-3 的英语阅读教学是否仍将使用结构化读写工具? 如果没有,将使用哪些教学工具进行英语阅读? 

由于小学 80:20 和三年级 70:30 教学模式的实施将在 3-2023 年与 K-24 一起推出,因此将于 1 年秋季开始对所有 DLI 学生进行结构化的英语识字教学。 应该 APS 在小学阶段采用完全沉浸式教学模式,学生将首先在 80/20 课程的背景下学习以合作伙伴语言阅读 - 在 K-80 年级,2% 的教学使用合作伙伴语言,其余 20%用于英语语言艺术和英语语言发展的时间百分比 - 英语语言艺术正式开始于 2 年级或 3 年级 以英语为母语的人和以合作伙伴语言为母语的人在一天中 100% 被整合用于教学。 教师使用灵活的分组和差异化来满足母语人士和语言学习者的需求。 在一天的英语部分,英语老师和 EL 老师同时提供指定的英语语言发展 (ELD) 教学和英语语言艺术 (ELA) 教学。 所有的英语和西班牙语教学均以学习标准为基础。 例如,在西班牙文教学期间可以达到以下幼儿园阅读标准: K.5 学生将了解印刷品是如何组织和阅读的。

  1. a) 将打印材料保持在正确的位置。
  2. b) 识别一本书的封面、封底和扉页。
  3. c) 区分印刷品和图片。
  4. d) 在打印的页面上从左到右和从上到下跟随单词。
  5. e) 将声音与印刷品相匹配。 (词的概念)。

K.6 学生将展示对印刷品传达意义的理解。

  1. a) 识别常见的标志和标志。
  2. b) 说明印刷材料提供信息。
  3. c) 阅读并解释自己的文字和图画。
  4. d) 读他/她的名字,读十五个有意义的具体单词。

K.7 学生将了解基本的语音原理。

  1. a) 识别并命名字母表中的大写和小写字母。
  2. b) 将辅音、短元音和初始辅音二合字母发音与适当的字母匹配。
  3. c) 通过在熟悉的文本中准确的指点阅读来展示语音到印刷品的匹配,其中包括具有多个音节的单词。
  4. d) 识别单音节词中的起始辅音。

结构化的读写能力 强调音素水平的方法; 西班牙语识字教学也是如此。 结构化读写能力明确地教授音素意识技能,例如音素混合和分割; 西班牙文盲也是如此。 此外,在结构化读写能力中,初学者在解码和拼写中使用相似的单词模式。 西班牙读写能力也是如此。 西班牙读写能力也优先考虑教师主导的、明确的、系统的教学和文本的协调,以便大多数作品可以为儿童解码。 所有识字教学都需要及时的教师反馈,鼓励密切关注解码技能的印刷和应用。 参考使用: https://dyslexiaida.org/heres-why-schools-should-use-structured-literacy/

因为英语被认为是一种“不透明”的语言,而西班牙语被认为是一种“透明”的语言,所以方法上存在差异。 2022 年 2023 月至 XNUMX 年 XNUMX 月将计划时间让员工使用征求建议书 (RFP) 选择适当的教学工具。

西班牙语和英语卡伦·比曼初始识字发展技能的比较; kbeeman@cnrrmail.org 伊利诺伊州资源中心

西班牙语 识字元素 英语
西班牙识字的基石从元音开始,然后由辅音构成音节。 了解有强元音 (aeo) 和弱元音 (iu) 决定了将单词分成音节、重音规则并影响理解。 学生首先写元音,然后是辅音,因为元音是恒定的和规则的(5个元音发出5个声音)   元音和辅音 英语读写能力的基石是每个字母的名称和发音,这些都被非常系统地教授。 学生先写辅音,然后再写元音,因为辅音是恒定的和有规律的(5个元音发出15个声音)
字母名称最初不是用西班牙语教授的,因为它们只会让学生感到困惑(la“ese”代表“s”听起来好像是“e”而不是“s”)。 一旦学生学会了字母的发音并可以形成音节,就可以正式学习字母的名称。   字母和初始声音 知道首字母名称和发音是英语阅读成功的预测因素。 这是一项非常重要的技能,以至于随着时间的推移对学生进行教学和测试,看看他们是否掌握了它。
口音的概念在西班牙语中非常重要,不仅因为它与写作和拼写有关(就像 papa 中的正字法口音),而且还与变音符号口音(mi vs. mi)和韵律口音有关。 了解元音和音节的形成方式对于在西班牙语中正确使用重音至关重要。     口音 在英语中,重音的概念是语音的,就像理解重要和重要之间的区别一样。
语音意识是通过写作而不是通过口语发展产生的。 在西班牙语中,如果你能说出来,你就可以写出来,因为声音和符号之间的关系很紧密。 然后,在学习 flor – floreria – 和 florero 中的词族时,西班牙语中词族的重要性出现在单词的末尾,而不是像英语中那样出现在单词的开头     押韵和单词家族 理解和发展起始和韵律(c-at;f-at;m-at)是英语的基础,能够解码和理解出现在单词开头的声音和符号之间的关系,这项技能是口头学习和教授。
了解如何将单词分成音节是西班牙语新兴读写能力中最重要的技能,它是西班牙语长期阅读成功的最强预测因素。   音节 音节化在英语中的作用不如在西班牙语中那么强烈,并且在后来被强调 - 大约 3 年级
锚点图是由西班牙语的几个不规则方面组织的。 例如” b/v/ (barro) 和 v (vaso): c / s /z。 (cesped)、s(salsa) 和 z (zapato):无声的 h。 (赫马诺,休梅多)。 带有特定性别文章的词(el problemo 和 la mano)     字墙 文字墙按字母顺序排列,强调作品的首字母。
没有真正需要这个列表,因为所有单词都可以被解码。 一个难以书写的单词列表,并且与单词墙相匹配可能是有效的,但它们与英语中使用的单词会有很大的不同。   常见字 这是一个无法解码且不遵循常规规则的单词列表。 因此,必须记住该列表。
因为它是如此透明和规则,所以dictado被用来教授拼写以及标点符号和其他语法技能。 不使用列表是因为它们不是必需的并且它们是有限的。     拼字 因为它是如此不透明和不规则,拼写是通过匹配模式的单词列表来教授的。 (西班牙语中的 27 个字母产生 26 个音素,而英语中的 26 个字母产生 40-56 个音素)。

參考資料

埃斯卡米拉,K,(1999 年)。 用西班牙语教授文学。 在 RDVJT(Eds.) (Ed.) 两种语言的力量 2000 (pp. 126.141)。 纽约:麦克米伦/麦格劳。 爬坡道。

Escamilla, K. (2000) 双语意味着两个:评估问题、早期识字和两种语言的儿童。 英语能力有限学生的读写能力研究(第 100-128 页) 华盛顿特区::国家双语教育信息交换所。

Escamilla, K. & Coady, M. (2001) 评估西班牙语学生的写作:问题和建议,在 J. Tinajero 和 S. Hurley (eds)。 双语学习者读写能力评估手册。 波士顿:艾琳和培根。 43-63。

Ferreiro, E. & Teberosky, A. (1982),上学前的识字。 (K.古德曼卡斯特罗,Trans)。 新罕布什尔州埃克塞特:海涅曼。 (原著于 1979 年出版)。

Freeman, Y. & Freeman, D. (2007) 在双语和双语课堂中教授西班牙语和英语的阅读和写作(第 2 版)。 新罕布什尔州朴茨茅斯:海涅曼。 莫拉,JK(1999)。 西班牙语/英语双语元语言迁移[电子版]来自 http://coe.sdsuedi/people/jmoral/MoraModules/

¿ Sabemos si en el modelo 80/20 propuesto la enseñanza de lectura en inglés de jardín de infantes a tercer grado seguirá usando las herramientas de alfabetización estructuradas? Si no es así, ¿qué herramientas de enseñanza se usarán para la lectura en inglés?

Dado que la implementación del modelo de enseñanza 80/20 desde jardín de infantes a tercer grado y del modelo 70/30 en el tercer grado iniciaría en el año lectivo 2023-24 con K-1, la enseñanza de alfabetización estructurada en inglés comenzaría en el otoño de 2022 para todos los estudiantes de DLI。 En caso de que las APS 通过 el modelo de enseñanza de inmersión completa desde jardín de infantes al tercer grado, todos los estudiantes aprenderían a leer en el idioma asociado primeo en el contexto de un programa 80/20。 El 80 a 90 % de la enseñanza se give en el idioma asociado en los grados K-2, y el 20 % restante del tiempo se dedica a las Artes del idioma inglés y al desarrollo del idioma inglés。 La enseñanza de Artes del idioma inglés comienza formmente en el segundo o tercer grado。 Los hablantes nativos de inglés y los hablantes nativos del idioma asociado se integran para recibir enseñanza el 100 % del día。 Los maestros usan la agrupación y la diferenciación flexibles para satisfacer las necesidades de los hablantes nativos y los aprendices de idiomas.Durante la parte en inglés del día, el maestro de inglés y el maestro de EL proporcionan tanto del enseñanza designada para el desar (英语语言发展,ELD)como enseñanza de artes del idioma inglés(英语语言艺术,ELA)。 Toda la enseñanza, tanto en inglés como en español, se basa en los estándares de apredizaje。 Por ejemplo, los siguientes estándares de lectura de jardín de infantes se pueden cumplir durante el tiempo de alfabetización en español: K.5 El estudiante comprenderá cómo seorganiza y lee la palabra impresa。

  1. a) Sostener los materiales impresos en la posicióncorrecta。
  2. b) Identificar la tapa, la contratapa y la hoja de portada de un libro。
  3. c) Distinguir entre la letra impresa y las imágenes。
  4. d) Seguir palabras de izquierda a derecha y de arriba abajo en una página impresa。
  5. e) Relacionar la voz con la letra impresa。 (概念概念)。

K.6 El estudiante demostrará que comprende que la letra impresa translatee significado。

  1. a) Identificar signos y logotipos comunes。
  2. b) Explicar que los materiales impresos proporcionan informationación。
  3. c) Leer y explicar sus propios escritos y dibujos。
  4. d) Leer su nombre y leer 15 palabras significativas y concretas。

K.7 El estudiante desarrollará una comprensión de los principios fonéticos básicos。

  1. a) Identificar y nombrar las letras mayúsculas y minúsculas del abecedario。
  2. b) Unir los sonidos de consonantes、vocales cortas y dígrafos de consonantes iniciales con las letras apropiadas。
  3. c) Demostrar unacommunicencia entre el habla y la letra impresa a través de la lectura precisa con el dedo de un texto familiar que incluya palabras con más de una sílaba。
  4. d) Identificar los sonidos de las consonantes iniciales en palabras de una sola sílaba。

 Alfabetización estructurada: enfatiza el enfoque a nivel de fonema/grafema; lo mismo ocurre con la alfabetización en español。 lo mismo ocurre con la alfabetización en español。 Además, en la alfabetización estructurada, los principiantes trabajan con parents de palabras similares en decodificación y ortografía。 Esto también se aplica a la alfabetización en español。 La alfabetización en español también priorityza la enseñanza sistemática, explícita y dirigida por el maestro, y los textos se coordinan para que la mayoría de las obras sean decodificables para los niños。 Toda la enseñanza de la alfabetización requiere comentarios oportunos del maestro que fomenten una atención especial a la letra impresa y la aplicación de las habilidades de decodificación。 参考: https://dyslexiaida.org/heres-why-schools-should-use-structured-literacy/ Debido a que el inglés se thinka un idioma “opaco” y el español se thinka un idioma “transparente”,existen diferencias en el abordaje。 Los meses desde marzo de 2022 hasta agosto de 2023 serán un período de planificación para que el personal seleccione las herramientas de enseñanza apropiadas mediante una solicitud de propuesta(征求建议书,RFP)。

Una Comparación de las habilidades de desarrollo de la alfabetización inicial entre el español y el inglés

凯伦比曼; kbeeman@cnrrmail.org

伊利诺伊州递归中心

西班牙语 Elemento de alfabetización 英语
Los components básicos de la alfabetización en español comienzan con las voicees y pasan a las consonantes para formar sílabas。 Entender que hay voicees fuertes (aeo) y voicees débiles (iu) determina la separación de las palabras en sílabas y las reglas de acentuación, y tiene un Impacto en la comprensión。 Los estudiantesprimero esscriben las voicees y luego las consonantes como escritores Emergentes porque las voicees son constantes y regulares (5 声乐 hacen 5 sonidos)。      声乐和辅音 Los components básicos de la alfabetización en inglés son los nombres y los sonidos de cada letra, que se enseñan de manera muy sistemática。 Los estudiantes primeo escriben consonantes y luego voicees como escritores Emerentes porque las consonantes son constantes y regulares (5 声乐 hacen 15 sonidos)
Inicialmente, los nombres de las letras no se enseñan en español, ya que solo confunden a los estudiantes (la “ese” para la letra “s” suena como si fuera la “e” y no la “s”)。 Los nombres de las letras se aprenden formmente una vez que los estudiantes han aprendido los sonidos de las letras y pueden formar sílabas。  Alfabeto y sonido inicial Sabre los nombres y sonidos de las letras inicales es un factor de predicción del éxito en la lectura en inglés。 Esta es una habilidad tan importante que se enseña a los estudiantes y se los evalúa con el tiempo para determinar si la dominan。
El concepto del acento es muy importante en español, no solo en lo que se refiere a la escritura y la ortografía (el acento ortográfico como en “papa”), sino también en cuanto al acento diacrítico (“mi” vs. “mí” ) y al acento prosódico。 Comprender cómo se forman las voicees y las sílabas es basic para poder usar Correctamente los acentos en español。   口音 En inglés, el concepto del acento es fonológico, como en la comprensión de la diferencia entre “important” e “import”。
La conciencia fonológica ocurre a través de la escritura, no a través del desarrollo del lenguaje oral。 En español, si se puede decir, se puede escribir, debido a la estrecha relación entre sonido y símbolo。 Entonces, la importancia de las familias de palabras en español ocurre al final de la palabra cuando se estudian las familias de palabras (como en flor, florería y florero), no al principio de la palabra como en inglés。   La rima y las familias de palabras Comprender y desarrollar el inicio y la rima (“c-at”; “f-at”; “m-at”) es basic en inglés para poder decodificar y comprender la relación entre el sonido y el símbolo como aparece al principio de las palabras, y esta habilidad se aprende y se enseña oralmente。

 

Comprender cómo dividir palabras en sílabas es la habilidad más importante en la alfabetización Emergente en español y es el factor que mejor predice el éxito de la lectura a largo plazo en este idioma。  音节 El papel de la silabación en inglés no es tan fuerte como en español y se hace énfasis en él más tarde, aproximadamente en tercer grado。
Los gráficos de referencia se Organizan en función de los pocos aspectos del español que son 不规则者。 Por ejemplo, b/v: b (barro) yv (vaso); c/s/zc (césped), s (莎莎) yz (zapato); h muda (hermano, húmedo)。 Palabras con el artículo específico de género (el problema y la mano)。   穆罗斯·德·帕拉布拉斯 Los muros de palabras se Organizan alfabéticamente y subrayan las letras iniciales de las obras。
Esta lista no es realmente necesaria, ya que todas las palabras se pueden decodificar。 Una lista de palabras que supongan un reto para la escritura y que coincidan con los muros de palabras podría ser eficaz, pero serían palabras muy diferentes de las que se usan en inglés。  Palabras reconocibles a la vista Se trata de una lista de palabras que no se pueden decodificar y que no siguen las reglas regulares。 Por estas características, hay que memorizar la lista。
Debido a que es tan transparente y regular, el dictado se usa para enseñar ortografía junto con la puntuación y otras habilidades gramaticales。 Las listas no se usan porque no son necesarias y son limitadas。   拼字 Debido a que es tan opaca e regular, la ortografía se enseña a través de una lista de palabras que se associateen con 赞助人。 (27 letras en español 产生 26 fonemas mientras que en inglés 26 letras 产生 40-56 fonemas)。

 

7) 我们将使用哪些教学工具来确保我们的学生达到年级水平? 我问是因为我们在让孩子到五年级阅读时遇到问题,尤其是我们的英语学习者。    

我们的学生没有达到年级水平并缩小成绩差距这一事实正是工作组建议我们在小学阶段采用完全沉浸式模式的原因。 根据计划推出,第一批完成完全沉浸式模式的五年级学生将在 5-2027 学年。 28 年冬季和春季以及 2022-2022 学年将规划时间,包括征求建议书 (RFP) 以购买核心西班牙语材料的时间。 (工作组建议 #23 APS 资助所有双语教室的西班牙语核心材料。)

弗吉尼亚州教育部双语沉浸式教育支持文件 (2020 年),针对社区主要语言(在这种情况下为英语)的母语人士进行的大量研究表明,通过合作语言教授读写能力不会损害以英语为母语的人的语言发展,因为社会提供了很多在校外获得学术英语的机会。 到三年级或四年级时,在 90:10 DL/I 课程中以英语为母语的人在阅读成绩标准化测试中的得分通常至少与单语教室的以英语为母语的人一样高。 这项研究适用于所有社会经济水平的学生(Barnett 等人,2007 年;霍华德等人,2018 年)。 使用 90:10 模型的 DL/I 教师表示,在引入英语阅读时,他们不需要重新教授读写技能,尽管可能需要明确教授特定语言的约定(Collier 和 Thomas,2012 年) . 根据研究,为讲英语的学生和讲目标语言的学生提供的早期全沉浸式课程有一个顺序双语课程,学生首先学习目标语言阅读,然后添加英语阅读。 研究表明,早期的西班牙语阅读基础可以提高两组学生在小学高年级的西班牙语技能:EO 和 EL 学生在 7 年级和 8 年级结束学术课程时表现出两种语言的强大学术技能aps 介于英语和母语 (EL) 使用者之间。 学生还将获得 ELA 和 ELD,根据康涅狄格大学的 Elizabeth R. Howard 和 Julie Sugarman 的应用语言学中心 (CAL) 关于程序模型和双向沉浸式项目中初始识字语言的介绍应用语言学中心,由新墨西哥州双语教育的 David Rogers 和 Natalie Olague 贡献(www.dlenm.org): (​​​​https://www.cal.org/twi/initialliteracy.pdf) “在项目的第一年,英语读写能力不会 […] - 20% 英语时间的预读写和读写活动 - 双语书籍 − 建立跨语言联系 − 在家阅读英语 © 2009 CAL − 学校内外的环境印刷品都是年级和 EL 教师在教授 ELA 和 ELD 时使用的资源。

根据“西班牙语的早期识字教学:教初级读者”作者 凯伦福特, 丽贝卡·帕拉西奥斯 (2015)西班牙语和英语阅读发展和教学之间的主要区别发生在儿童学习解码文本的时期。 这是因为两种语言的拼写法或拼写系统存在差异。 英语通常被称为不透明的正字法,这意味着英语的声音符号对应并不总是可预测的。 例如,想想虽然、应该、通过、犁、咳嗽和粗鲁这些词中“ough”的发音。 由于这种不一致,孩子们通常要花三到四年的时间来学习流利地解码文本。 另一方面,西班牙语有一个非常可预测的正字法,有时被称为透明正字法。 一旦孩子们学会了基本的声音符号对应,他们就可以轻松地解码大多数西班牙语单词。 因此,到一年级结束时,无论单词模式的熟悉程度如何,孩子们都可以高度准确地阅读大多数西班牙语文本。

¿ Qué herramientas de enseñanza usaremos para garantizar que nuestros estudiantes alcancen el nivel de grado? Planteo esta pregunta porque hemos tenido problemas para lograr que los niños alcancen el nivel de grado en lectura para el quinto grado, especialmente nuestros aprendices de inglés。

El hecho de que nuestros estudiantes no estén alcanzando el nivel de grado y cerrando la brecha de desempeño es precisamente la razón por la que el grupo de trabajo recomienda que pasemos a un modelo de inmersión completa desde jardín de infantes a tercer grado。 Según la implementación planificada, la primea crowde de estudiantes de quinto grado que haya pasado por el modelo de inmersión completa será en 2027-28。 Los meses de invierno y primavera de 2022 y el año escolar 2022-23 serán un período de planificación, durante el cual también se deberán presentar solicitudes de propuestas (RFP) para comprar materiales básicos de enseñanza de español。 (Recomendación del grupo de trabajo n.º 4:las APS deben financiar los materiales básicos de enseñanza del idioma español para todos los salones de clases de idioma dual)。

根据本 弗吉尼亚州教育部的双重教育文件 (2020),联合国相当大的 conjunto deinvestigaciones centradas en los hablantes nativos del idioma principal de la comunidad (en este caso, el inglés) muestra que la alfabetización a traves del idioma asociado no daña el desarrollo del idioma de los hablantes nativos de inglés, ya que la sociedad proporciona una gran cantidad de acceso al inglés académico fuera de la escuela。 Para el tercer o cuarto grado, los hablantes nativos de inglés que participan en los programas de DLI 90/10 suelen obtener una puntuación al menos tan alta como los hablantes nativos de inglés de los salones de clases monolingües en las pruebas estandurazada . Estainvestigación es válida para estudiantes de todos los niveles socialeconómicos (Barnett ., 2007; 霍华德 等。, 2018)。 Los maestros de los programas de DLI que usan el modelo 90/10 afirman que no necesitan volver a enseñar las habilidades de alfabetización cuando se 介绍 la lectura en inglés, aunque exists convenciones específicas del idioma que pueden necesitar enseñarse explícitamente (Collier y Thomas, )。

Según lainvestigación, los programas de inmersión completa temprana para hablantes de inglés y estudiantes que hablan el idioma meta tienen un programa bilingüe secuencial en el cual los estudiantes aprenden a leer en el idioma meta primeo y luego agregan la lectura en inglés.Lasinvestigacione que una base temprana en la lectura en español conduce a la incorporación de habilidades más sólidas en español en los niveles Superiores de primaria para ambos grupos de estudiantes: EO y EL.Los estudiantes demuestran habilidades académicas sólidas en ambos idiomas en los grados 7.º y 8.º, con lo que se cierran las brechas académicas entre los hablantes de inglés y los de otros idiomas (EL)。

Los estudiantes también reciben enseñanza de ELA y ELD, de acuerdo con la presentación del Centre for Applied Linguistics (CAL) denominada 双向沉浸式程序中的程序模型和初始识字语言. Esta presentación fue elaborada por Elizabeth R. Howard, de la Universidad de Connecticut, y Julie Sugarman, del Centre for Applied Linguistics, contribuciones de David Rogers y Natalie Olague, de Dual Language Education of New Mexico (www.dlenm.org), y está disponible en https://www.cal.org/twi/initialliteracy.pdf。 “La alfabetización en inglés no se [...] omite en los primeos años del programa”。 En este sentido, los maestros de nivel de grado y de EL usan los siguientes recursos cuando enseñan ELA y ELD: actividades de prealfabetización y alfabetización durante el 20 % del tiempo en inglés, libros bilinguees, realización de conexiones interlinguís encasa lect, y lectura de palabra impresa en el entorno dentro y fuera de la escuela。

在文章中 西班牙语早期识字教学: 教初级读者 (2015) 凯伦福特 y 丽贝卡·帕拉西奥斯 肯定:

La principal diferencia entre el desarrollo y la enseñanza de la lectura en español e inglés ocurre durante el período en el que los niños están aprendiendo a decodificar el texto。 Esto se debe a las diferencias en las ortografías o sistemas ortográficos de los dos idiomas。 El inglés tiene lo que a menudo se denomina una ortografía opaca, lo que significa que las contactsencias entre símbolos y sonidos en inglés no siempre son predecibles。 Pensemos, por ejemplo, en la pronunciación de “ough” en las palabras 然而,应该,通过,犁,咳嗽 y 粗暴。 Debido a tales inconsistencias, los niños suelen pasar de tres a cuatro años aprendiendo a decodificar el texto con fluidez.El español, por otro lado, tiene una ortografía muy predecible, a veces denominada ortografía transparente。 Una vez que los niños aprenden las contacts básicas entre sonidos y símbolos, pueden decodificar fácilmente la mayoríade las palabras en español。 Por lo tanto, al final del prime grado, los niños pueden leer la mayoría de los textos en español con un alto nivel de precisión, independientemente de la familiaridad de los Protectores de las palabras。

8) 将使用哪些资源来衡量西班牙语的发展?  

学术办公室将通过由主管、专家、教师、教学技术协调员和 DLI 校长(或指定人员)组成的委员会审查不同的总结性评估,以包括多项按需写作任务,并选择满足目标的一项两种教学语言的程序。 任何总结性评估都是对定期进度监测和持续形成性评估的补充。

¿ Qué recursos se utilizarían para medir el desarrollo del idioma español?

La Oficina Académica, a traves de comités compuestos por supervisors, especialistas, maestros, coordinadores de tecnología educativa y directores de DLI (o sus designados), revisaría diferentes evaluaciones y seleccionaría la que cumpla con los objetivos del programa en ambos idiomas de ense Cualquier evaluación sumativa sería en adición al monitoreo regular del progreso y de las evaluaciones formativas continuas。

9) 17 个月的计划是否是一个合理的时间表来获取材料并实施所需的专业学习,以确保从部分沉浸式到完全早期沉浸式的平稳过渡? 

在与我们的顾问合作时,该顾问在过去五年中进行了 30 多次修订,并基于 DLI 在 APS,她觉得 APS 可能会在 2022 年秋季推进幼儿园,然后是 1 年一年级。为了响应员工要求我们在此过程中花更多时间规划和支持教师的要求,建议我们在幼儿园推出 2023:80 模式和 20 年秋季的一年级,让管理人员、教练和教师有时间仔细计划详细信息,例如总日程表、采用西班牙语的核心材料和确保适当的评估。

¿ Son 17 meses de planificación de un cronograma razonable para adquirir los materiales e implementar el aprendizaje profesional necesario para garantizar una transición sin problemas de la inmersión parcial a la inmersión temprana completa?

Al trabajar con nuestra Consultora, que ha realizado más de 30 revisiones en los últimos cinco años, y según el tiempo que DLI ha estado en funcionamiento en APS, 辛提奥克 APS podría avanzar en el otoño de 2022 con jardín de infantes, seguido de 1.er grado en 2023. En respuesta a las solicitudes del personal de que dediquemos más tiempo a planificar y apoyar a los maestros en el proceso, la recomendación es que implementemos el模型 80:20 con jardín de infantes y prime grado en el otoño de 2023, dando tiempo a los administradores, entrenadores y maestros para planificar cuidadosamente los detalles, como un programa maestro, la adopción de materiales básicos en español y la obtención de evaluaciones .

10) 既然我们目前的西班牙语艺术课程在阅读方面不如我们的英语课程那么健壮,那么第一步不是要开发一个更健壮的西班牙语阅读课程吗? 

鉴于部分沉浸式 50:50 模型,一天中没有足够的时间来提供完整的西班牙语艺术课程。 例如,目前在 Escuela Key,K-2 年级的西班牙语艺术每天通过科学内容教授 60 分钟。 在 3-5 年级,每 5 个教学日中有 10 个教授西班牙语语言艺术,时间为 60 分钟。 借助完整的早期沉浸式模型,西班牙语艺术将有时间实施整合小说和非小说(科学和社会研究)的更强大的识字课程。 因为西班牙语是一种语音语言(透明语言),学生更容易首先破解西班牙语阅读密码。

Dado que nuestro plan de estudios actual de Artes del Idioma Español no es tan sólido en lectura como nuestro plan de estudios en inglés, ¿no sería el prime paso desarrollar un plan de estudios de lectura en español más sólido?

Dado un modelo de inmersión parcial 50:50, no hay suficiente tiempo en el día para informir un plan de estudios completo de Artes del Idioma Español。 Por ejemplo, en la Escuela Key, actualmente, Artes del Idioma Español en los grados K-2 se enseña a traves del contenido de Ciencias durante 60 minutos al día。 En los grados 3-5, Artes del Idioma Español se enseña 5 de cada 10 días de enseñanza durante 60 分钟。 ficción y no ficción (Ciencias y Estudios Sociales)。 Debido a que el español es un idioma fonético (idioma transparente) es más fácil para los estudiantes descifrar el código de lectura en español primeo。

11) 二级 DLI 程序是什么样的? 

在中学,学生参加西班牙语语言艺术课程以继续他们的西班牙语读写能力发展,同时参加其他西班牙语课程。 学生进入高中时已经学习了 9 年或更长时间的西班牙语和英语,并且能够比未参加该计划的学生更早地进入 AP 西班牙语课程。

¿ Cómo es el programa de inmersion de la secundaria?

En la escuela intermedia, los estudiantes toman un curso de artes del lenguaje para continuar su desarrollo de alfabetización en español mientras toman cursos adicionales en español。 Los estudiantes ingresan a la escuela secundaria habiendo estudiado 9 años o más en español e inglés y pueden avanzar a las clases de español avanzadas (AP) mucho antes que los estudiantes que no están inscritos en el programa。

12) 你必须在内容领域有两种语言的平行材料吗?购买这个节目的材料比主流节目贵吗? 

不,材料是根据内容区域的教学语言获取的。 区别在于交付的语言,而不是内容。 因此,学生有资格获得学区为他们指定的核心材料。 不同之处在于,一旦为 DLI 学生确定了核心材料,就会以教学语言购买它们:西班牙语或英语。

¿Se debe contar con materiales paralelos en ambos idiomas en las áreas de contenido y es más costoso comprar materiales para este programa que para los programas regulares?

不,los materiales se adquieren de acuerdo con el idioma de enseñanza del área de contenido。 La diferencia está en el idioma de Giveición, no en el contenido。 Por lo tanto, los estudiantes califican para los materiales básicos que serían designados para ellos en el distrito。 La diferencia es que una vez que se identifican los materiales básicos para los estudiantes de programas de DLI, se compran en el idioma de enseñanza y no solo en inglés。

13) 双语沉浸式课程如何与学校的其他课程相结合? 

拥有成功的 DLI 计划的学校对所有学生都保持着共同的平等愿景,重视学生的语言和文化。 双语浸入式课程与单语课程相同的基于标准的课程。 唯一的区别在于教学语言。 在初中和高中,DLI 计划的学生与非 DLI 同龄人一起参加几门课程。

¿ Cómo se integra un programa de inmersión en dos idiomas con otros programas en una escuela?

Las escuelas que tienen programas de inmersión exitosos mantienen una visión común de equidad para todos los estudiantes que valora el idioma y la cultura de los estudiantes。 En el programa de inmersión bilingüe se enseña el mismo plan de estudios, basado en estándares, que en un programa monolingüe。 La única diferencia está en el idioma de instrucción。 En la escuela intermedia y secundaria, los estudiantes del programa de inmersión participan en varios cursos con sus compañeros que no son del programa de inmersión。

14) 我们如何知道双语沉浸式课程是有效的?

APS 有一个问责周期,包括对每个内容办公室的监控和评估。 调查结果将报告给学校董事会。 在学校层面,分配时间让教师在年级组和跨年级会面,讨论项目设计问题并解释学生数据。 这些课程由熟悉双向双语教育设计和教学的管理员、教师专家、教练或指定的首席教师协助。

¿Cómo sabemos que el programa de inmersión dual es eficaz?

El seguimiento continuo del programa es muy importante。 Se asigna tiempo para que los maestros se reúnan en grupos de nivel de grado y de todos los grados para discutir problemas de diseño del programa e interpretar los datos de los estudiantes。 Estas sesiones son facilitadas por un administrador, un maestro especialista o un maestro principal designado que tiene conocimientos sobre el diseño y la enseñanza de los programas de inmersión bilingüe bidireccional.

15) 80:20 模型是否会对以英语为母语的人的英语语言发展产生负面影响?  

弗吉尼亚州教育部双语沉浸式教育支持文件 (2020 年),针对社区主要语言(在这种情况下为英语)的母语人士进行的大量研究表明,通过合作语言教授读写能力不会损害以英语为母语的人的语言发展,因为社会提供了很多在校外获得学术英语的机会。 到三年级或四年级时,在 90:10 DL/I 课程中以英语为母语的人在阅读成绩标准化测试中的得分通常至少与单语教室的以英语为母语的人一样高。 这项研究适用于所有社会经济水平的学生(Barnett 等人,2007 年;霍华德等人,2018 年)。 使用 90:10 模型的 DL/I 教师表示,在引入英语阅读时,他们不需要重新教授读写技能,尽管可能需要明确教授特定语言的约定(Collier 和 Thomas,2012 年) .

¿ Un modelo 80:20 tiene un Impacto negativo en el desarrollo del inglés para los hablantes nativos de inglés?

De acuerdo con el documento de apoyo para la educación de inmersión en dos idiomas del Departamento de Educación de Virginia (2020), lasinvestigaciones sobre los hablantes nativos del idioma principal de una comunidad, en este caso, inglés, muestran que enseñar alfabetización a través de otro idioma no daña el desarrollo del idioma de los hablantes nativos de inglés, ya que la sociedad brinda un gran acceso al inglés académico fuera de la escuela。 Para el tercer o cuarto grado, los hablantes nativos de inglés en los programas DL/I 90:10 generalmente obtienen una puntuación al menos tan alta como los hablantes nativos de inglés de las aulas monolingües en las pruebas estandarizadas de rendimiento en lectura. Estainvestigación es válida para estudiantes de todos los niveles socialeconómicos(Barnett 等人,2007 年;霍华德等人,2018 年)。 Los maestros de DL/I que usan el modelo 90:10 afirman que no necesitan volver a enseñar habilidades de alfabetización cuando se introduction la lectura en inglés, aunque exists convenciones específicas del idioma que pueden necesitar enseñarse explícitamente (Collier y Thomas, 2012)

英语学习者(EL)   

1) 母语为西班牙语的家庭选择沉浸式选择学校而不是邻里学校有什么好处?

母语为西班牙语的家庭的好处包括:

  • 许多父母最初担心沉浸式可能会对孩子的英语语言发展产生负面影响。 但研究一致发现,沉浸式体验实际上促进了英语语言的发展(Cloud, Genesee, & Hamayan, 2000)。
  • 在 80:20 模型中,包括以西班牙语为母语的学生在内的 DLI 学生在标准化考试中的表现优于同龄人并缩小了成绩差距​​。 DLI 课程的学生在阅读、写作、数学和科学方面的表现优于单语同龄人(Alanís 和 Rodríguez,2008 年;Cobb 等人,2006 年;Marian 等人,2013 年;Umansky 和 ​​Reardon,2014 年)。
  • 加强母语读写能力将有助于提高第二语言(英语)的读写能力。 这被称为识字技能的可转移性。
  • 强大的西班牙语和英语读写能力使学生为中学和中学后阶段具有挑战性和严格的课程做好准备
  • 由于西班牙语在所有交流和活动中都受到重视和流行,它可以使家庭更容易参与学校社区
  • 成为双语和双文使学生在未来的就业中更有市场

父母想知道的外语沉浸式课程 对父母来说是一个很好的资源。 当讲西班牙语的人只沉浸在英语教学中时,结果很可能是“语言替代”,因此,以母语为母语的人会经历重大的语言损失。 双语沉浸式课程被称为“附加双语课程”,因为所有学生,无论是说英语的学生还是母语为西班牙语的学生,都在努力提高读写能力和口语能力,同时保持和发展学生的第一语言读写能力。

¿ Cuáles son los beneficios para que un hogar de nativos de habla hispana elija una escuela de inmersión en lugar de la escuela de su vecindario?

 Algunos de los beneficios para un hogar de nativos de habla hispana son los siguientes:

  • Muchos padres inicialmente temen que la inmersión pueda tener unimpacto negativo en el desarrollo del idioma inglés de sus hijos。 Sin embargo, los estudios realizados demuestran que la experiencia de inmersión en realidad mejora el desarrollo del idioma inglés (Cloud, Genesee y Hamayan, 2000)。
  • En el modelo 80/20, los estudiantes del programa de DLI, incluidos los hablantes nativos de español, superan a sus compañeros en las pruebas estandarizadas y cierran la brecha de rendimiento。 Los estudiantes en los programas de DLI superan a sus compañeros monolingües en lectura, escritura, matemáticas y ciencias (Alanís y Rodríguez, 2008; Cobb 等。, 2006; 玛丽安 等。, 2013; 乌曼斯基和里尔登,2014)。
  • El fortalecimiento de la alfabetización en el idioma nativo contribuirá a niveles más altos de alfabetización en el segundo idioma (inglés)。 Esto se conoce como transferibilidad de las habilidades de alfabetización。
  • El desarrollo de habilidades de alfabetización sólidas en español e inglés prepara a los estudiantes para desempeñarse en cursos desafiantes y rigurosos en el nivel secundario y postsecundario。
  • Dado que el español se valora y predomina en todas las comunicaciones y actividades, puede facilitar el involucramiento de las familias en la comunidad escolar。
  • Convertirse en personas bilingües y alfabetizadas en dos idiomas hace que los estudiantes sean más atractivos para futuros empleos。

文件 父母想知道的外语沉浸式课程 es un gran recurso para los padres。

2) EL 是否仍需要参加/通过英语标准化考试? 

虽然学生在小学就掌握了两种语言,但他们在英语考试中的成绩可能暂时落后于单语学校的低年级同龄人。 随着学生成绩的进步,研究最终表明,在中学,他们两种语言的语言和内容技能与同龄人相当或超过同龄人。 对于父母来说,重要的是要知道这种滞后既是暂时的,也是预期的,并且差异将会消失。 DLI 课程的学生在阅读、写作、数学和科学方面的表现优于单语同龄人(Alanís 和 Rodríguez,2008 年;Cobb 等人,2006 年;Marian 等人,2013 年;Umansky 和 ​​Reardon,2014 年)。 此外,与在英语单语教室就读的英语为母语的学生相比,达到最高水平双语的英语为母语的学生和英语学习者往往在阅读和数学的标准化测试中取得更高的成绩。 然而,研究清楚地表明,这些成功的结果在 4 或 5 年级之前并不总是很明显,尤其是对于有教育风险的孩子,因为孩子需要时间来充分发展两种语言,从而在成绩测试中取得高分这需要相当熟练的两种语言。

摘自“双向/双语教育:过去和现在”,圣何塞州立大学的 Katherine Lindholm-Leary。

在线提供文章的完整版本:http://www.bilingualeducation.org/resources_public_education.php

¿ Seguirá exigiendo que los EL realicen o aprueben exámenes estandarizados en inglés?

A pesar de [...] las amplias variaciones en las comunidades, las escuelas y los estudiantes, los resultados son bastante contrastes al mostrar que tanto los estudiantes nativos de habla inglesa como los estudiantes ELL que participan en programas bidireccionales/de idioma dual alcanzan niveles Son al menos compares con los de sus compañeros inscritos en la enseñanza solo en inglés en las pruebas estandarizadas de rendimiento y dominio del idioma en inglés, ya menudo alcanzan resultados más altos; pero los estudiantes de programas bidireccionales/de idioma dual tienen el beneficio adicional de que también son bilingües y están alfabetizados en dos idiomas。 Además, los estudiantes nativos de habla inglesa y los ELL que alcanzan los niveles 更多信息Sin embargo, lainvestigación demuestra claramente que estos resultados exitosos no siempre son evidencees hasta el cuarto o quinto grado, especialmente para los niños que se encuentran en riesgo educativo, ya que lleva tiempo que los niños desarrollen completamente los dos idiomas y, por por , obtengan puntuaciones elevadas en las pruebas de rendimiento que requieren un dominio相当de los dos idiomas。

摘录自 双向/双语教育: 然后和现在, de Katherine Lindholm-Leary, Universidad Estatal de San José.Se pueden ver las versiones completas de los artículos en línea: http://www.bilingualeducation.org/resources_public_educator.php。

3) 英语学习者 (EL) 是否在完全早期双语沉浸式 80:20 模式中获得足够的英语教学? 

必须为英语学习者仔细定义和实施英语时间。 高质量的课程和教学是必不可少的。 研究表明,当项目完全按照项目设计实施时,80:20 模式的英语学习者在英语测试中的成绩与其他项目的同龄人一样或更好。 (林德霍尔姆-李瑞,(2001) 双语教育, Multilingual Matters LTD) 在一天的英语部分,英语教师提供指定的英语语言发展 (ELD) 教学和英语语言艺术 (E/LA) 教学。 指定的 ELD 教学时间是根据科学和社会研究等内容领域的标准设计的。 E/LA 教学侧重于不直接从西班牙语转移到英语的技能的明确教学。

¿ Reciben los aprendices de inglés (EL) suficiente enseñanza en inglés en un modelo 80/20?

El tiempo en inglés debe definirse e implementarse cuidadosamente para los estudiantes de inglés。 Un plan de estudios y una enseñanza de alta calidad son esenciales。 Lasinvestigaciones muestran que cuando los programas se implementan completamente de acuerdo con su diseño, los aprendices de inglés en los modelos 80/20 ob​​tienen calificaciones tan buenas como las de sus compañeros en otros programas en las pruebas de inglés, o mejores (Lindholm-Les [2001]。 双语教育. 多语种事务有限公司)。 Durante la parte de inglés del día, el maestro de inglés proporciona tanto enseñanza designada para el desarrollo del idioma inglés(英语语言发展,ELD)como enseñanza de Artes del Idioma Inglés (ELA)。 El tiempo de enseñanza de ELD asignado se establece a partir de los estándares en las áreas de contenido, como Ciencias y Estudios Sociales。 La enseñanza de ELA se enfoca en la enseñanza explícita de habilidades que no se transfieren directamente del español al inglés。

完全沉浸的理由

1) 什么是完全早期双语沉浸式 80:20 模型? 

第一个数字是指从幼儿园到二年级最初花费在西班牙语教学上的教学时间。 第二个数字是指学生从事英语教学的时间百分比。 在一个 80:20 的模型中,随着英语的增加,西班牙语的时间量每年减少,直到四年级和五年级的语言达到 50:50 的平衡。 该模型仍然是双向双语沉浸模型,其目标是让 50% 的母语/传统西班牙语使用者和 50% 的母语英语使用者。

¿ Qué es un modelo 80:20 de inmersión total temprana en dos idiomas?

 El Primer número se refiere a la cantidad de tiempo de enseñanza que se dedica inicialmente a la enseñanza en el idioma meta o que no es inglés desde jardín de infantes hasta segundo grado。 El segundo número se refiere al porcentaje de tiempo que los estudiantes dedican a la enseñanza en inglés。 En un modelo 80/20, la cantidad de tiempo en el idioma meta disminuye cada año a medida que aumenta el tiempo en inglés hasta que haya un equilibrio de 50/50 de los idiomas en los grados cuarto y quinto。 El modelo sigue siendo un modelo de inmersión bidireccional en dos idiomas en el que el objetivo es tener un 50 % de hablantes nativos de español y un 50 % de hablantes nativos de inglés。

2) 这种变化的原因是什么?  

转向完全早期沉浸式课程的建议将支持:

  • 缩小成就差距
  • 提高英语读写能力,提高英语和西班牙语学生的双语和双语水平
  • 让学生更适合未来的就业
  • 提高以西班牙语为母语的人的母语读写能力有助于提高英语读写能力
  • 从中学开始,参加完整早期双语沉浸式课程的学生,包括母语为西班牙语的学生,在标准化测试中的表现优于单语学校的同龄人

这个过程是一个四年计划的一部分,首先是与校长的对话,然后是 WLAC(世界语言咨询委员会)在 2016 年建议转向完全沉浸式。 从那以后,世界语言办公室与校长、规划和评估办公室、学术办公室、学监及其内阁会面,并回应了社区要求修订 APS DLI。 K-12 DLI 员工的在职/专业学习发生在 2021 年春季,随后成立了一个工作组,建议 APS 转向完全沉浸式教学模式。

¿Cuáles son las razones para este cambio?

La razón para la recomendación de pasar a un modelo de enseñanza de inmersión completa se basa en:

  • lainvestigación para incluir el cierre de la brecha de rendimiento y garantizar el bilingüismo y la alfabetización bilingüe;
  • los datos que muestran que todos los estudiantes superan a sus compañeros en escuelas monolingües;
  • Satisfacer las necesidades de nuestros estudiantes, y
  • fortalecer el programa de DLI de las APS el campo 的中间层实施建议。

Este proceso ha sido parte de un plan de cuatro años que comenzó con conversaciones con los Directores, seguidas de una recomendación en 2016 por parte del Comité Asesor de Idiomas del Mundo (World Languages Advisory Committee, WLAC) para pasar a un programa de inmersión completa . Desde entonces, la Oficina de Idiomas del Mundo se ha reunido con directores, con la Oficina de Planificación y Evaluación, la Oficina Académica, el superintendente y su gabinete, y se han respondido las solicitudes de la comunidad para una revisión del programa de DLI de拉斯 APS. La capacitación en servicio/profesional del personal del programa de DLI de jardín de infantes a 12.º grado ocurrió en la primavera de 2021, y luego se desarrolló un grupo de trabajo que recomendó que las APS pasaran a un modelo de enseñanza de inmersión completa。

3) 为什么有 APS 决定对程序进行如此多的更改(更改 Escuela Key 位置和现在的程序教学模式)? 

根据弗吉尼亚州教育部双语沉浸式教育支持文件(2020 年),许多以 50:50 模式开始 DL/I 课程的学校选择在几年后转向 90:10 模式,因为教师担心两个语言群体都需要更深入的合作语言学术能力来完成高年级的挑战性工作(Christian 和 Genesee,2001;Collier 和 Thomas,2012;Howard 等人,2018;Lindholm-Leary,2001),“(p . 19). 双语沉浸式工作组建议 APS 将现有的双语沉浸式课程从 50/50 的部分教学沉浸式课程重新调整为 80/20 的早期完整教学式沉浸式课程,因为研究清楚地表明,这种模式对于西班牙语和英语的习得以及长期学生的学习成绩最有效。 Escuela Key 的位置变化与 DLI 修订过程和采用 80/20 教学模式无关。

因为 APS decidieron hacer tantos cambios en el programa (cambiar la ubicación de la Escuela Key y, ahora, el modelo de enseñanza del programa)?

De acuerdo con el documento de apoyo de la educación de inmersión de idioma dual del Departamento de Educación de Virginia (2020), Muchas escuelas que comienzan los programas DLI como un modelo 50/50 optan por cambiar a un modelo 90/10 después de varios años, debido a las preocupaciones de los maestros de que ambos grupos grupos idiomáticos necesitan desarrollar una compencia académica más profunda en el idioma asociado para enfrentar el trabajo desafiante de los grados Superiores (Christian y Genesee, 2001; Collier y Thomas, 2012; Howard 等。, 2018; Lindholm-Leary,2001 年)”(第 19 页)。 El grupo de trabajo recomienda que las APS reajusten el actual Programa de Inmersión de Idioma Dual y pasen de un programa de enseñanza de inmersión parcial 50/50 a un programa de enseñanza temprana de inmersión completa 80/20。 Esta recomendación se debe a que lainvestigación es clara en cuanto a que este modelo es el más eficaz para el aprendizaje del español y el inglés y para el desempeño de los estudiantes a largo plazo。 El cambio de ubicación de la Escuela Key no se relaciona con el proceso de concepción del programa de DLI y la adopción de un modelo de enseñanza 80/20。

4) DLI Visioning 过程是否使用了应用语言学中心 (CAL?) 完成的数据和研究? 

是的,作为愿景过程的一部分,工作组的成立是为了代表学校社区的所有利益相关者,并开展包容和协作的过程,以创建基于应用语言学中心 (CAL) 的双语沉浸式框架' 双语教育框架。 CAL 参考 Lindholm-Leary (2008) 的研究:在 90/10 或 80/20 的课程中​​,英语和西班牙语为主的学生在课程结束时的西班牙语熟练程度高于 50/50 的学生,而不会损害英语长远发展。 工作组成员审查了这项研究,并将其发布在 APS 参与页面,以便社区成员可以访问工作组成员正在审查的研究。

¿ El proceso concepción del programa de DLI ha usado datos y estudios realizados por el Centre for Applied Linguistics (CAL?)

Sí, como parte del proceso de concepción, se creó el grupo de trabajo para representationa todas las partes interesadas de la comunidad escolar y llevar a cabo un proceso inclusivo y colaborativo con el fin de crear un marco de inmersión de idioma dual basado en el Marco para la educación de idioma dual del 应用语言学中心 (CAL)。 El CAL hace referencia a lainvestigación de Lindholm-Leary (2008): en los programas 90/10 u 80/20, tanto los estudiantes que dominan el inglés como los que dominan el español obtienen resultados más altos en el dominio del español al final del programa que los estudiantes que participan en programas 50/50, sin detrimento del desarrollo del inglés a largo plazo。 Los miembros del grupo de trabajo revisaron estainvestigación y también se publicó en la página Engage de las APS para que los miembros de la comunidad tuvieran acceso a lainvestigación que estaban revisando los miembros del grupo de trabajo。

5) 研究是否用于显示语言少数民族学生的学生成绩和缩小成绩差距的情况与人口统计数据相当? APS? 

VDOE 实施双语沉浸式支持文档。 这 双语沉浸式教育 (PDF) 包含背景信息、研究和实际应用工具。 它包括许多研究,包括来自 Thomas 和 Collier 的研究。 在第 12 页,该文档分享了以下内容: DL/I 程序中的 EL 优于所有其他 ESL 模型中的 EL,如图 3 图表所示。 这些数据基于超过 6 万学生的考试成绩和近 30 年的研究,描绘了提供给他们的语言援助计划中 EL 学业成绩的模式。 这种成绩差距的缩小包括历史上成绩不佳的亚群,例如具有不同学习需求的学生或社会经济处于不利地位的学生。 在小学、初中和高中结束时进行的评估表明,受过双语教育的学生的学业成绩与单语同龄人相当,而且往往高于他们,尤其是在晚退学和双向 DL/I 课程中。 这些结果在阅读或数学成绩、GPA、出勤率、高中毕业率或对学校和自我的态度方面是一致的(Cazabon 等,1998;Collier 和 Thomas,2012;Curiel 等,1986;Lambert 和 Cazabon,1994 ; Lindholm-Leary,2001 年;Lindholm-Leary 和 Borsato,2006 年;Thomas 和 Collier,2002 年)。

#5- 基本原理 - EL

¿Se utiliza lainvestigación para mostrar el rendimiento de los estudiantes de lenguas minoritarias y el cierre de la brecha de rendimiento compatible a la demografía de APS?

El documento de apoyo para la implementación de la inmersión bilingüe del VDOE。 文件 教育 成语双重沉浸 (PDF) contiene informationación de antecedentes,investigación y herramientas de aplicación practica。 Incluye gran parte de lainvestigación, incluida la de Thomas y Collier。 En la página 12, el documento comparte lo siguiente:Los EL en los programas DL/I superan a los de todos los demás modelos de ESL, como se resume en el grafico de la Figura 3. Los datos se basan en más de 6 millones de puntajes de exámenes de estudiantes y casi 30 años deinvestigación, lo que representationa el patrón de desempeño académico de EL en los programas de asistencia lingüística que se les ofrecen.Este cierre de la brecha de rendimiento incluye subpoblaciones históricamento de bajo rendimiento, con deversas necesidades de aprendizaje o estudiantes con desventajas socialeconómicas。 Las evaluaciones realizadas al final de la escuela primaria, intermedia y secundaria mostraron que los resultados académicos de los estudiantes educados bilingües eran compares y, con mayor frecuencia, más altos que los de sus compañeros monolingües, especialmente en los programas DL/I de salida是双向的。 Estos resultados son contrastes en los logros en Lectura o Matemáticas, GPA, asistencia, finalización de la escuela secundaria o actitudes hacia la escuela y uno mismo (Cazabon ., 1998; 科利尔和托马斯,2012; 居里尔 等。, 1986; 兰伯特和卡萨邦,1994 年)。 ; 林德霍尔姆-利里,2001; Lindholm-Leary 和 Borsato,2006; 托马斯和科利尔,2002)。

 

特殊教育

1) 它如何影响有特殊需要的学生? 特殊教育学生在西班牙语中会有更多好处吗? 当特殊教育学生升入更高年级时。 

残疾学生也可以从参与 DLI 计划中受益(Fortune,与 Menke,2010 年)。 在适当的支持和适当的支持下,DLI 计划中的学生可以成功满足大多数 IEP 需求 APS 致力于为残疾学生提供 DLI。 家庭不必在特殊教育服务和 DLI 计划之间做出选择。 APS 将寻求招募、雇用和留住更多讲西班牙语的特殊教育教师和助理,以帮助支持 80:20 模式的残疾学生。

¿ Cómo afecta a los estudiantes con necesidades especiales? ¿Tendrán los estudiantes de educación especial más beneficios en español cuando pasen a grados más altos?/¿Tendrán los estudiantes de educación especial más beneficios en español cuando pasen a grados más altos?/¿

Los estudiantes con discapacidades también se beenefician de la participación en los programas de DLI(Fortune, con Menke, 2010)。 La mayoría de las necesidades de un Programa Educativo Individualizado (Individualized Educational Program, IEP) se pueden satisfacer con éxito para un estudiante que participa en programa de DLI con los apoyos adecuados y las APS se comprometen a hacer que la DLI esté disponible para los estudiantes con discapacidades。 Las familias no tienen que elegir entre los servicios de educación especial y el programa de DLI。 拉斯 APS se esforzarán por reclutar, contratar y retener a más maestros y asistentes de educación especial de habla hispana para ayudar a apoyar a los estudiantes con discapacidades en el modelo 80/20。

2) 是否有足够的合格的讲西班牙语的特殊教育教师? 

工作组建议 APS' 人力资源部、世界语言办公室和双语学校合作招聘、雇用和留住双语/双语员工以目标语言教授内容,包括特殊教育教师。

¿ Habrá suficientes maestros que hablen español calificados en educación 特别?

El grupo de trabajo recomienda que el Departamento de Recursos Humanos de las APS, la Oficina de Idiomas del Mundo y las escuelas de idioma dual colaboren para reclutar, contratar y retener personal bilingüe/alfabetizado en dos idiomas para enseñar contenido en el idioma meta, lo que incluye a los maestros de educación especial。

3) 我们将如何支持有学习障碍的学生以及如何为学生编写和服务 IEP 目标? 是否有可用的西班牙干预资源? 

个人教育计划 (IEP) 基于个人的特定学习需求,由 IEP 团队指定专门设计的教学。 有西班牙语的干预资源。

¿ Cómo apoyaríamos a los estudiantes con discapacidades de aprendizaje y cómo se redactarían y atenderían las metas del IEP para los estudiantes? ¿ Hay recursos de intervención en español disponibles?

Un programa de educación individualizado (Individual Education Program, IEP) se basa en las necesidades de aprendizaje específicas de una persona。 Depende de unequipo de IEP especificar una enseñanza especialmente diseñada。 Hay recursos de intervención disponibles en español。

人力资源服务

1) 对教师培训水平的教师有什么期望? 

工作组建议 APS 为在双语沉浸式课程学校和课堂教学中工作的所有教师确保或指定资金用于制定明确的专业学习计划,以便他们在 80/20 模式的整个规划和实施过程中做好充分准备并获得支持。

¿ Qué se espera de los maestros al nivel de entrenamiento para los maestros?

El grupo de trabajo recomienda que las APS consigan o destinen fundos para un plan de aprendizaje profesional bien articulado para todos los maestros que trabajan en las escuelas con un programa de inmersión de idioma dual y en la enseñanza en el salón de clases para que estén bien preparados y reciban apoyo durante todo el proceso de planificación e implementationación del modelo 80/20。

Para implementar un modelo DLI 80/20 eficaz y exitoso, el grupo de trabajo recomienda la financiación de un coordinador del distrito para dar apoyo al programa de inmersión, especialistas en lectura en español para las dos escuelas primarias de inmersión, materiales básicos para los maestros y los estudiantes, evaluaciones en español y desarrollo profesional continuo para los maestros。

2)我们是否必须为背书做准备? 新牌照? 教师的新测试? 

小学教师获得小学执照,使他们能够教授所有科目。 小学教师通常会向学生教授语言艺术、科学、数学和社会研究。 许多教师可能会寻求额外的认可以增加他们的知识和资格,但他们不是必须这样做的。

¿ Tenemos que prepararnos para las certificaciones? ¿Se deben obtener nuevas licencias? ¿ Habrá nuevas pruebas para los maestros?

Los maestros de primaria cuentan con una licencia de primaria que les permite enseñar todas las materias。 Muchos maestros pueden buscar obtener certificaciones adicionales para aumentar su conocimiento y elegibilidad, pero no están obligados a hacerlo。

3)如何 APS 找到新的 80/20 沉浸式课程所需的高素质双语教师和工作人员(全职和助理教师)?  

工作组建议 APS' 人力资源部、世界语言办公室和双语学校合作制定一项计划,以加强招聘、雇用和留住双语/双语员工以目标语言(西班牙语)教授内容,包括研究西班牙语国家教师的签证要求. 校长有分配的权利,并将把他们的老师安排在最符合他们语言能力水平的年级。 80:20 模式的实施将持续数年,这将为增加双语/双语员工的招聘、聘用和留任提供机会。 该模型将在四年内实施。

出產年份
2022-23 规划
2023-24 幼儿园一年级
2024-25 二年级
2025-26 三年级
2026-27 四年级保持原样
2027-28 四年级保持原样

¿Cómo encontrarán las APS Maestros bilingües altamente calificados y personal (maestros titulares y asistentes) necesarios para el nuevo programa de inmersión 80/20? 

El grupo de trabajo recomienda que el Departamento de Recursos Humanos de las APS, la Oficina de Idiomas del Mundo y las escuelas de idioma dual colaboren para desarrollar un plan que refuerce el reclutamiento, la contratación y la retención de personal bilingüe/alfabetizado en dos idiomas para la enseñanza de contenido en el idioma de destino (español), lo que incluye lainvestigación de los requisitos de visado para los maestros de países de habla hispana。 Los directores tienen el derecho de asignación y colocarán a sus maestros en los niveles de grado que mejor se adapten a sus niveles de dominio del idioma。 La implementación del modelo 80/20 se llevará a cabo durante varios años, lo que proporcionará una opportunidad para aumentar el reclutamiento, la contratación y la retención de personal bilingüe/alfabetizado en dos idiomas。

2022-23 计划
2023-24 Kinder-1er 毕业
2024-25 2do 毕业
2025-26 3er 毕业
2026-27 4to grado no cambio
2027-28 5to 等级没有 cambio

4) 新的 80/20 模式是否要求所有教师完全双语并熟练掌握西班牙语和英语教学? 

虽然目标是为沉浸式学校雇用许多双语员工,但 80:20 模式并不要求所有教师都完全双语。 雇用双语员工将继续是一个目标,并且对于有效实施 80/20 模式非常重要。 在 K-2 (80:20) 和 3 年级 (70:30) 年级,我们将努力雇用和留住双语/双语员工,以目标语言(西班牙语)和英语教授内容。

¿ Requiere el nuevo modelo 80/20 que todos los maestros sean completamente bilingües y que estén capacitados para enseñar tanto en español como en inglés?

Aunque la meta es contratar personal bilingüe para las escuelas con programas de inmersión, el modelo 80/20 no requerirá que todos los maestros sean completamente bilingües。 La contratación de personal bilingüe seguirá siendo una meta y será importante para implementar efectivamente el modelo 80/20。 En los grados de jardín de infantes a segundo grado (80/20) y tercer grado (70/30), nos esforzaremos por contratar y retener personal bilingüe/alfabetizado en dos idiomas para enseñar contenido en el idioma meta (español) y en inglés .

5) 在这个模型中没有一席之地的说英语的员工会怎样? 

全沉浸式教学模式需要会说英语并能用英语授课的教师。 校长可根据技能和需要自行决定安排员工。  APS 校长、人力资源部、英语学习者服务办公室和世界语言办公室将有 19 个月的时间进行合作并确保员工得到适当安置。

¿ Qué sucede con nuestro personal de habla inglesa que no tiene un lugar en este modelo?En el modelo de enseñanza de inmersión completa se necesitan maestros que hablen inglés y puedan enseñarlo。 Queda a discreción de los Directores ubicar al personal según el conjunto de habilidades y las necesidades。 拉斯董事 APS, el Departamento de Recursos Humanos y la Oficina de Idiomas del Mundo tendrían 19 meses para colaborar y garantizar que el personal esté en la posición adecuada para enseñar。

6) 教师是否应该精通两种语言才能教授每种语言的阅读? 我们是否相信会话西班牙语或英语足以教孩子阅读? 

有执照的小学教师经过认证,可以教授所有核心学科领域,包括识字和算术。 校长可根据技能和需求自行决定安排员工。 根据计划的分阶段推出模型, APS 校长、人力资源部、英语学习者服务办公室和世界语言办公室将有 19 个月的时间进行合作,并确保在秋季的第一阶段实施中,适当安排工作人员教授 ELA 和英语语言发展 (ELD) 2023 年。  https://www.colorincolorado.org/article/early-literacy-instruction-spanish-teaching-beginning-reader

¿ Deben los maestros tener fluidez en ambos idiomas para enseñar a leer en cada uno de ellos? ¿ Creemos que el español o el inglés conversacional serían suficientes para enseñar a los niños a leer?

Los maestros de primaria con licencia están certificados para enseñar todas las materias básicas, incluidas la alfabetización y la aritmética。 Queda a discreción del director ubicar al personal según el conjunto de habilidades y las necesidades。 Según el modelo de implementationación gradient planificado, los directores de las APS, el Departamento de Recursos Humanos, la Oficina de Aprendices de Inglés y la Oficina de Idiomas del Mundo tendrían 19 meses para colaborar y garantizar que el personal pueda enseñar ELA y desarrollo del idioma inglés (ELD) para la primea fase de implementación en el otoño 2023 年。 https://www.colorincolorado.org/article/early-literacy-instruction-spanish-teaching-beginning-reader

7) 每个教室是否需要两名教师来实施双向双语沉浸式课程? 

DLI 模型是两个教师模型。 一种选择是教师团队针对教学语言模块进行教学,特别是在小学(幼儿园到二年级),以便学生认同说西班牙语的老师和说英语的老师,从而培养动机或“需要”使用新语言与老师和同学交流。 校长可能会在日程安排上具有创造性,以确保两种语言都由熟练的教师教授。

¿ Se necesitan dos maestros por salón de clases para implementar un programa de inmersión bilingüe bidireccional?

Un modelo de DLI es un modelo con dos maestros。 Se recomienda que cada maestro enseñe en los bloques de enseñanza del idioma que le associatean, especialmente en los grados primarios (de jardín de infantes a segundo)。 De este modo, los estudiantes identifican a un maestro que habla el idioma meta y un maestro que habla inglés y, por lo tanto, desarrollan la motivación o la “necesidad” de utilizar el nuevo idioma para comunicarse con sus maestros y compañeros。

标准化测试

1) 孩子如何通过标准化考试? 

虽然学生在小学时掌握了两种语言,但他们在英语考试中的成绩可能暂时落后于单语学校的低年级同龄人。 随着学生成绩的进步,研究最终表明,在中学,他们两种语言的语言和内容技能与同龄人相当或超过同龄人。 对于父母来说,重要的是要知道这种滞后既是暂时的,也是预期的,并且差异将会消失。

父母想知道的外语沉浸式课程 对父母来说是一个很好的资源。 研究表明,当项目完全按照项目设计实施时,80:20 模型中的所有学习者(包括英语学习者)在英语测试中的成绩与其他项目中的同龄人一样或更好。 (Lindholm-Leary, (2001) Dual Language Education, Multilingual Matters LTD)研究提供的证据表明,随着学生在 DL/I 课程中的英语语言能力提高,他们更有可能达到高水平,在许多情况下,甚至超过年级- 州标准化评估水平。 (科利尔和托马斯,2004 年)。

弗吉尼亚州教育部双语沉浸式教育支持文件 (2020 年),针对社区主要语言(在这种情况下为英语)的母语人士进行的大量研究表明,通过合作语言教授读写能力不会损害以英语为母语的人的语言发展,因为社会提供了很多在校外获得学术英语的机会。 到三年级或四年级时,在 90:10 DL/I 课程中以英语为母语的人在阅读成绩标准化测试中的得分通常至少与单语教室的以英语为母语的人一样高。 这项研究适用于所有社会经济水平的学生(Barnett 等人,2007 年;霍华德等人,2018 年)。 使用 90:10 模型的 DL/I 教师表示,在引入英语阅读时,他们不需要重新教授读写技能,尽管可能需要明确教授特定语言的约定(Collier 和 Thomas,2012 年) .

¿Cómo podrán los niños aprobar las pruebas estandarizadas?

Mientras los estudiantes aprenden ambos idiomas en la escuela primaria, sus puntuaciones en las pruebas realizadas en inglés pueden quedar temporalmente por debajo con respecto a las de sus compañeros en los grados loweres que están en escuelas monolingües。 A medida que los estudiantes avanzan de grado, lainvestigación ha demostrado de manera concluyente que en la escuela intermedia sus habilidades lingüísticas y de contenido en ambos idiomas igualan o superan a las de sus compañeros。 Es importante que los padres sepan que este retraso es temporal y esperado y que la discrepancia desaparecerá。

文件 父母想知道的外语沉浸式课程 es un gran recurso para los padres。 Los estudios muestran que cuando los programas se aplican en su totalidad de acuerdo con su diseño, todos los estudiantes (incluidos los aprendices de inglés) en los modelos 80/20 ob​​tienen una puntuación igual o mejor que sus compañeros de otros programas en las pruebas英格莱斯。 (林德霍尔姆-利里 [2001], 双语教育, 多语种事务有限公司)。 Lainvestigación proporciona evidencia de que a medida que los estudiantes en los programas DLI desarrollan su dominio del idioma inglés, es más probable que se desempeñen en niveles altos y, en muchos casos, por encima del nivel de grado en las evaluaciones estandarizadas del Estado。 (科利尔和托马斯,2004 年)。

根据本 弗吉尼亚州教育部的双重教育文件 (2020),联合国相当大的 conjunto deinvestigaciones centradas en los hablantes nativos del idioma principal de la comunidad (en este caso, el inglés) muestra que la alfabetización a traves del idioma asociado no daña el desarrollo del idioma de los hablantes nativos de inglés, ya que la sociedad proporciona una gran cantidad de acceso al inglés académico fuera de la escuela。 Para el tercer o cuarto grado, los hablantes nativos de inglés que participan en los programas de DLI 90/10 suelen obtener una puntuación al menos tan alta como los hablantes nativos de inglés de los salones de clases monolingües en las pruebas estandurazada . Estainvestigación es válida para estudiantes de todos los niveles socialeconómicos (Barnett ., 2007; 霍华德 等。, 2018)。 Los maestros de los programas de DLI que usan el modelo 90/10 afirman que no necesitan volver a enseñar las habilidades de alfabetización cuando se 介绍 la lectura en inglés, aunque exists convenciones específicas del idioma que pueden necesitar enseñarse explícitamente (Collier y Thomas, )。

2) 学生会做好准备吗?

DLI 课程的学生在阅读、写作、数学和科学方面的表现优于单语同龄人(Alanís 和 Rodríguez,2008 年;Cobb 等人,2006 年;Marian 等人,2013 年;Umansky 和 ​​Reardon,2014 年)。 尽管 [...] 社区、学校和学生之间存在很大差异,但结果非常一致地表明,参加双向/双语课程的以英语为母语的学生和 ELL 学生都达到了至少可比的水平,并且通常高于他们的同龄人在英语成绩和语言能力的标准化测试中注册的纯英语教学; 但是,双向/双语学生还有一个额外的好处,因为他们也是双语和双语。 此外,与在英语单语教室就读的英语为母语的学生相比,获得最高水平双语的以英语为母语的学生和 ELL 学生往往在阅读和数学的标准化测试中取得更高的成绩。 然而,研究清楚地表明,这些成功的结果在 4 或 5 年级之前并不总是很明显,尤其是对于有教育风险的孩子,因为孩子需要时间来充分发展两种语言,从而在成绩测试中取得高分这需要相当熟练的两种语言。 “双向/双语教育:过去和现在”,Katherine Lindholm-Leary,圣何塞州立大学。

¿ Estarán preparados los estudiantes? /¿Estarán preparados los estudiantes?

Los estudiantes en los programas de DLI superan a sus compañeros monolingües en lectura, escritura, matemáticas y ciencias (Alanís y Rodríguez, 2008; Cobb 等。, 2006; 玛丽安 等。, 2013; 乌曼斯基和里尔登,2014)。 A pesar de [...] las amplias variaciones en las comunidades, las escuelas y los estudiantes, los resultados son bastante contrastes al mostrar que tanto los estudiantes nativos de habla inglesa como los estudiantes ELL que participan en programas bidireccionales/de idioma dual alcanzan niveles Son al menos compares con los de sus compañeros inscritos en la enseñanza solo en inglés en las pruebas estandarizadas de rendimiento y dominio del idioma en inglés, ya menudo alcanzan resultados más altos; pero los estudiantes de programas bidireccionales/de idioma dual tienen el beneficio adicional de que también son bilingües y están alfabetizados en dos idiomas。 Además, los estudiantes nativos de habla inglesa y los ELL que alcanzan los niveles 更多信息Sin embargo, lainvestigación demuestra claramente que estos resultados exitosos no siempre son evidencees hasta el cuarto o quinto grado, especialmente para los niños que se encuentran en riesgo educativo, ya que lleva tiempo que los niños desarrollen completamente los dos idiomas y, por por , obtengan puntuaciones elevadas en las pruebas de rendimiento que requieren un dominio相当de los dos idiomas。  双向/双语教育: 然后和现在, Katherine Lindholm-Leary,圣何塞国立大学。

3) 我们是否会收到西班牙语的标准化考试和其他材料(社会研究书籍等),以便我们实施此模型并评估学生? 

工作组建议 APS 除了资助西班牙语的核心材料外,为精心设计的评估基础设施获得资金,该基础设施与两种教学语言的计划目标、教学目标以及语言和识字标准保持一致。

¿ Recibiremos pruebas estandarizadas y otros materiales (libros de estudios sociales, etc.) en español para que podamos implementar este modelo y evaluar a los estudiantes?

El grupo de trabajo recomienda que las APS consigan financiación para una infraestructura de evaluación bien diseñada que se alinee con las metas del programa, los objetivos de enseñanza y los estándares de lenguaje y alfabetización para ambos idiomas de enseñanza, además de financiar los materiales básicos de enseñanza de es。

4) 考虑到 K-3 中规定的英语和阅读评估(DIBELS、WIDA、PAL、VA 成长评估),由于学生将主要以西班牙语接受语言教学,是否会在至少 3 年级时获得豁免? 

在与中央办公室工作人员协商后,不需要放弃,因为我们将通过以教学语言进行评估和干预来满足法律条文,这是我们目前在数学方面的做法。 下表概述了将在 80-20 年开始使用 K-Gr 的拟议 2023:24 模型中使用的当前评估。 1. 从 2023 年一年级开始,阅读筛选器将以英语(基线数据)和西班牙语进行管理。 笔记: ATSS 和 Math 正在研究以西班牙语提供的筛选器。

年级和年份 PALS 肋骨 弗吉尼亚州成长评估 威达
K, SY2023-24 好朋友西班牙语 IDEL(西班牙DIBELS) N / A 所需的英语语言发展 (ELD) 评估
1、SY2023-24 PALS 西班牙语和英语(基线) IDEL 和 DIBELS N / A 所需的 ELD 评估
2、SY2024-25 地区确定的英语和西班牙语评估 (TBD) IDEL 和 DIBELS N / A 所需的 ELD 评估
3、SY2025-26 地区确定的英语和西班牙语评估 (TBD) N / A VA 英语成长评估 所需的 ELD 评估

Teniendo en cuenta las evaluaciones obligatorias de Inglés y Lectura en K-3 (DIBELS, WIDA, PAL, Evaluación de crecimiento de VA), ¿habría una exención hasta, al menos, el 3.er grado, puesto que los estudiantes recibirían la enseñanza de idioma principalmente en español?

Después deconsultar con el personal de la oficina central, no se necesitaría una exención, ya que estaríamos cumpliendo con la letra de la ley al administrar evaluaciones e intervenciones en el idioma de enseñanza。 Esta es nuestra práctica actual en Matemáticas。 La siguiente tabla proporciona una descriptción general de las evaluaciones actuales que se utilizarían en el modelo 80:20 propuesto a partir de 2023-24 con K-Gr. 1. A partir de prime grado en 2023, las evaluaciones de lectura se administrarán tanto en inglés (datos de referencia) como en español.Nota: ATSS y Matemáticas estáninvestigando sobre evaluaciones que estarían disponibles en español。

Grado y año PALS 肋骨 VA 评估 威达
ķ,AE 2023-24 PALS 西班牙语 IDEL (en español, DIBELS) N / A Evaluación del desarrollo del idioma inglés (ELD) requerida
1、AE 2023-24 PALS en español e inglés (linea de base) IDEL 和 DIBELS N / A Evaluación de ELD requerida
2、AE 2024-25 Evaluaciones de inglés y español identificadas por el distrito (por determinar) IDEL 和 DIBELS N / A Evaluación de ELD requerida
3、AE 2025-26 Evaluaciones de inglés y español identificadas por el distrito (por determinar) N / A Evaluación de crecimiento de VA en inglés Evaluación de ELD requerida

 5) 考虑到上述问题,该县是否会为我们的学生寻求豁免遵守众议院法案 410 的规定? 

没有必要放弃 410 号众议院法案,因为如果我们正在为他们的孩子提供干预服务,我们想通知父母。 就像目前在数学中所做的那样,干预将采用教学语言,并且需要通知家长。 我们的首要任务是评估教学语言并提供干预。

Teniendo en cuenta la pregunta anterior, ¿buscaría el condado una exención para el cumplimiento del Proyecto de Ley 410 de la Cámara de Representantes para nuestros estudiantes?

No hay necesidad de una exención para el Proyecto de Ley 410 de la Cámara de Representantes, ya que nos gustaría informar a los padres si estamos prestando servicios a sus hijos con una intervención。 Las intervenciones, tal como se realizan actualmente en Matemáticas, se realizarían en el idioma de enseñanza y sería necesario notificar a los padres。 Nuestra prioridad es evaluar y brindar intervención en el idioma de enseñanza。

视觉过程/过程

1.父母如何参与异象形成过程?  

愿景过程将为利益相关者提供参与愿景过程的多种机会。 今年春季晚些时候,将成立一个工作队,其中包括来自四所学校的代表。 此外,家庭将有机会通过以下方式分享意见 从事@aps价值,虚拟社区会议,员工开放办公时间和PTA会议。

参观维斯分部游玩? 

参加过程竞赛的参加者竞赛的机会。 最终结局,最终结果由西班牙法院裁定。 阿德玛斯,拉斯家族教堂,运动机会研究社 从事@aps价值,PTA的个人办公时间,horario de oficina abierta(办公时间)。

2.如何向社区通报愿景过程? 

在整个愿景过程中,家庭将有多种方式保持最新状态。 这包括:

  • 最新动态 APS 使用时间轴,资源,常见问题和输入机会来使网页参与
  • 通过学校讲座和PTA会议提供的更新
  • 虚拟社区会议和工作人员开放时间
  • 通过星期五5通讯 APS 学校大使更新,社交媒体
  • 在整个IPP流程中的特定点上,更广泛的社区参与和输入机会

¿Cómosemantendráinformationada a la comunidad sobre el proceso devisión? 

哈瓦那各种形式的家庭医疗实物签证。 埃斯托(Esto):

  • 现实世界杂志 APS 用户参与度 康罗纳波克报,递归,勃艮第前和后机会
  • 实践性旅行 学校谈话 太平洋旅行社
  • Reuniones virtuales para la comunidad y horario de oficina abierta(办公时间) 员工
  • 公共事务旅行社 周五5,实施使馆 APS,y兑换社交
  • IPP的机会性参会和合作社的机会

3.远景过程是否包括K-12? 

是的,双重语言沉浸式愿景将包括对整个程序K-12的全面审查。

¿El proceso devisónincluye幼稚园hasta el grado 12? 

幼儿园课程大纲,幼儿园大纲和第十二章。

4.远景过程涉及哪些部门? 

构想过程由世界语言教学办公室(DTL)和“双语言浸入式”负责人在计划与评估部的支持下进行。 我们将与全国浸入式社区的一位杰出领导者,双向双向语言教育协会(ATDLE)执行主任Rosa Molina一起工作。 此外,愿景制定过程还将包括英语学习者办公室,平等与卓越办公室, APS 首席多元化,股权和包容官Arron Gregory,沉浸人员,PTA和我们沉浸学校的家庭以及 APS 咨询委员会,包括教与学咨询委员会(ACTL)及其世界语言小组委员会。

??????? 

从世界各地的企业发展战略(DTL)到企业评估的企业社会化趋势的指导。 阿根廷国家商业局局长Trabajaremos,阿根廷国家教育局局长Rosa Molina,西班牙教育局教育总监(ATDLE)。 埃迪玛斯州立大学的文凭,伊迪玛尔州立大学的文凭,马略卡岛立陶宛的公职人员 APS,阿隆·格雷戈里(Argon Gregory),私人企业家,拉斯PTA和青年家庭基金会,阿塞拜疆人(asícomo loscomitésasesores de) APS,包括Consejo Asesor deEnseñanzay Aprendizaje(ACTL)和Sudiocoméde Idiomas del Mundo。